English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Т ] / Талисман

Талисман tradutor Francês

475 parallel translation
"Не знал, что ты носишь талисман.Что это?"
"J'ignorais que tu avais un porte-bonheur. C'est quoi?"
- У меня твой талисман.
- J'ai toujours la patte de lapin.
Талисман?
Votre talisman?
Р. S. Уверен, что Вы придете, ведь у меня талисман, который уже принес мне счастье.
P.S. Vous viendrez, car j'ai un talisman qui a tout changé.
Отдайте его мне, это мой талисман!
Rendez-moi ça!
Возьми этот освященный талисман и положи его на алтарь.
Voici un talisman précieux.
Бобби Лембек. Наш талисман, так мы его зовем.
C'est Bobby Lembeck, notre mascotte, si on veut.
У меня есть талисман. Надеюсь, он защитит нас обеих.
J'ai un porte-bonheur.
Очень красивый талисман. Никогда не видела ничего подобного.
Je n'en ai jamais vu de pareil.
Какой очаровательный талисман, оберег, или как он называется.
- C'est très joli.
Это был талисман на удачу.
Je l'ai jeté.
Ну, по крайне мере, я так подумала. Вряд ли у него есть какой-то талисман.
Ça ne doit pas être un porte-bonheur!
Ну, может, вы думали, что это ваш талисман так пахнет.
Bien sûr, vous pensiez sans doute que c'était vous.
- Возьми, это мой талисман.
Prens-le, c'est mon porte-bonheur. - un cadeau?
Вы говорили, что кораблю нужен талисман.
Vous disiez que le vaisseau avait besoin d'une mascotte.
Мой талисман.
C'est un talisman.
Некоторым образом деревенский талисман связан с камнями Шанкары из легенды.
Quelque chose reliait le "caillou" de ce village à la légende des pierres de Sankara.
Похоже, ты мой талисман удачи, Водяной змей.
Tu me portes bonheur, serpent d'eau.
- Этот талисман поможет?
- Est-ce que ce talisman m'aidera?
Вуду-талисман из Луизианы.
Le talisman vaudou de Louisiane.
Вот. Это такой талисман.
C'est un porte-bonheur.
Если бы. Мерлок имеет бесконечные желания, пока у него есть волшебный талисман.
Non, justement, MerIock a des souhaits illimités car iI a un talisman magique.
- Может быть, нам пожелать талисман?
- On fait Ie vœu d'avoir Ie talisman?
Мой талисман даёт мне неограниченные желания, Скрудж.
Mon talisman me donne maintenant des souhaits illimités.
Ты наш удачливый талисман!
Tu es notre porte-chance.
Ёто всЄ мой талисман удачи.
On sait jamais. C'est vrai. Ils se présentent pas.
Наш талисман был украден прошлой ночью из своего бассейна.
J'irai droit au but. On a volé notre mascotte.
Это как оберегающий талисман.
C'est peut-être un ex-flic.
Талисман при вас?
Est-ce qu'elle a la figurine?
Талисман выведет нас куда нужно.
La figurine nous conduit directement.
Талисман...
La figurine...
Отдай мне талисман.
Donne-moi le talisman.
- Джоша Фрэма и новый талисман нашей футбольной команды : собаку "Летающий Бад"!
J'aimerais que vous tous la bienvenue à notre propre gardien Josh Framm... et la nouvelle mascotte de l'à © quipe de basketball des Timberwolves "... Air Bud!
"Где твой счастливый талисман?"
"On veut trouver tes Gris-Gris".
Хороший талисман.
Bonne protection.
Хороший талисман!
Bonne protection pour vous.
Вдобавок, я припасла талисман на счастье.
Mais j'ai de quoi nous porter toute la chance nécessaire.
Меня крестили огнём, это мой талисман.
Non. J'ai été baptisé par le feu. Je sens ces choses-là.
Красивый. Но мне не нужен талисман, чтобы помнить тебя.
C'est beau, mais... même sans ça je ne t'oublierai pas.
Мой талисман.
c'est un sac de billes.
Мой талисман. Он защитит меня от Всадника.
Mon talisman contre le Cavalier.
Это талисман из Камбоджи.
Il faut l'accrocher au-dessus de la porte.
И на прощанье она подарила матери вот этот талисман.
En partant, elle lui a laissé cette varita.
Талисман, что принес мне счастье, я получил от матери.
Cette varita qui me porte chance, elle vient de ma mère.
Не надо. Это твой талисман. Подарок Юрия Гагарина.
Oh non... c'est ton porte-bonheur, Youri Gagarine te l'a donné!
Ты ищешь талисман?
Vous regardez les talismans?
- Ганн принес талисман, но...
- Gunn nous a amené le talisman...
Мой талисман!
Mon talisman!
У меня же Ваш талисман.
Je ne crains rien, avec ton talisman.
Наш любимый талисман... и звезда представлений на перерывах :
Flocon de neige!
Как талисман.
ça porte chance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]