English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Т ] / Танцором

Танцором tradutor Francês

89 parallel translation
- После Гарри, кто угодно покажется великим танцором.
Vous entendez ça!
Я стану знаменитым танцором.
Je deviendrais un danseur renommé.
— Если он будет прекрасной личностью... хорошим танцором и иметь крутую тачку?
- S'il avait une belle personnalité, était bon danseur et avait une chouette voiture?
Твой отец станет танцором.
Ton père se ferait danseur.
Любой поймёт с первого взгляда, что ты рождён танцором.
Tout le monde peut voir que t'es né danseur.
Что-то о своей подружке, сбежавшей с танцором?
Une histoire de fiancée qui s'est enfuie avec un danseur?
И, между прочим, отличным танцором.
Et un danseur fantastique!
Я и не притворялся танцором.
J'ai aucune prétention
Новорожденный будет прирожденным танцором.
Ne vous inquiétez pas, madame. Votre bébé sera un bon danseur.
Бешеная Нога раньше был лучшим танцором в квартале.
Patte Folle était le meilleur danseur du ghetto.
стал профессиональным танцором в Лос-анжелесском балете.
Membre de la troupe du Jeffrey Ballet
- Мой отец считает себя превосходным танцором.
- Mon père est très bon danseur.
Он стал танцором, и заработал себе состояние, это было потрясающее зрелище.
Il devint danseur et fit fortune. Jamais vu chose plus stupéfiante.
Как ты думаешь, быть танцором в балете... будет лучше чем быть шахтёром?
Tu crois qu'être danseur classique serait mieux qu'être mineur?
Я выходил на танцплощадку неопытным танцором.
J'entrais dans le champ de la danse en tant que danseur non formé.
Согласно вашему заявлению, последний раз вы работали танцором № 3 в школьной постановке "Моя прекрасная леди".
D'après votre dossier, votre dernier emploi... était le danseur n ° 3... dans la mise en scène scolaire de "My Fair Lady".
Эта ваша безмолвная божественность... Как раз в тот момент я решил, что стану танцором.
C'est à ce moment-là que j'ai compris que je voulais devenir danseur.
А как же то лето в колледже, когда ты жил с бабушкой и мечтал стать танцором?
Et l'été durant la fac où tu as été chez grand-mère et où tu voulais devenir danceur.
Э... я потерял так много друзей из-за этой ужасной болезни мой единоутробный брат, он был подающим надежды танцором он покинул нас очень тихо, очень спокойно.
J'ai perdu tellement d'amis à cause de cette terrible maladie - mon demi-frère, qui était un danseur prometteur - très calmement, en paix, est parti.
Но годы спустя, когда он вернулся в свой город, он добился своей мечты... он был танцором в Балете Нью-Йорка.
Mais, des années plus tard, il est revenu en ville et il avait accompli son rêve... il était un danseur dans le ballet de New York.
Уверен, вы мечтаете о свободе! Познакомитесь с танцором-латиноамериканцем и он покорит вас. Это опасно, конечно, но пленительно.
Vous adorerez être libre et rencontrer un latin lover qui vous entreprendra, vous rendra irrésistible.
Я хотел стать танцором.
Je songe à faire carrière.
Почему бы тебе просто не стать лучшим танцором?
On commence avec le meilleur danseur?
Хочет быть танцором - пускай будет.
S'il veut etre danseur, laisse-le etre danseur.
- Я буду твоим личным танцором.
- Je serai votre prof très particulier...
Пришло время поболтать с рядовым Танцором.
C'était sacrément bien de parler avec l'soldat Dancer, cela dit.
Если тебе придется танцевать с не очень хорошим танцором, мой тебе совет - веди сама.
S'il s'avère que tu sois avec un danseur qui n'est pas très bon, tu as juste à mener la danse.
Мы с офицером Мейерс наблюдали за танцором на канате, ведь его нельзя было назвать канатоходцем, который был примерно на середине пути между двумя башнями.
L'officier Meyers et moi observions le funambule dansant. Il dansait plus qu'il ne marchait.
Пап, я хочу быть танцором.
Papa, je veux être danseur.
Тебе повезло, что я... был лучшим танцором в 98
Une chance pour toi, j'étais au sommet de ma forme en 98.
Мы шутили, что он может стать хорошим танцором, и ему ничего не будет мешать.
On blaguait sur le fait qu'il était à une boule près de faire un carré. *
Ты будешь лучшим танцором и певцом.
Tu vas chanter et danser et être le meilleur.
Но если ты будешь бороться со своими чувствами, то никогда не сможешь стать не просто хорошим, а великим танцором.
Parce que si tu te bas contre ce que tu ressens tu ne saura jamais ce qui aurait pu faire de toi, non pas un bon danceur, mais un grand danceur
У тебя есть способности стать великим танцором.
Tu as l'étoffe d'un grand danseur.
Несколько лет назад он был на танцплощадке. Он был блестящим танцором. Посмотрите на его состояние.
Il y a pas si longtemps, c'était le roi de la piste de danse!
Кроме энциклопедий... Он пишет здесь что Уолтер Пейтон был отличным танцором.
Sauf les encyclopédies, mais... ll est dit que Walter Payton était un très bon danseur.
Хочет быть танцором?
- Tu es danseur? - Sexy, d'après lui.
Я был танцором.
Et danser. J'ai déjà été danseur.
Я был отличным танцором, правда?
J'ai toujours été bon danseur, n'est-ce pas?
Я не собираюсь на самом деле становиться танцором.
Les femmes d'abord. Face.
Так он оставил балет ради того, чтобы стать танцором, который крутится на собственной голове. Смотрите.
Il a arrêté le ballet pour faire des toupies sur sa tête.
Да, С уходом Роберта, Рассел стал единственным танцором.
Oui, Robert parti, Russell devenait le seul danseur.
Так что слушайте, я только что говорил с одним из барменов, и он подтвердил историю импресарио что у Дерека были проблемы с другим танцором.
J'ai parlé à un des barmen. Il confirme la version de l'agent. Derek avait des problèmes avec un autre danseur.
* Ты кончаешь притворяться, ты был изящным танцором *
You start off by pretending you re a dancer with grace
Ни тебя, ни меня великим танцором не назовешь, и между нами девочками, я не думаю, что это хорошая идея..
On n'est pas passé à "Dancing With The Stars". Et en tant qu'amis je ne sais pas si ce serait une bonne idée.
Я категорично ей заявила, что тут и говорить не о чем, ведь кто захочет быть обычным, когда у него есть шанс стать профессиональным танцором?
Je lui ai répondu catégoriquement qu'il n'y avait pas de choix à faire, parce que qui souhaite être ordinaire quand on a la chance de devenir des danseurs professionnels?
- Я был танцором. - Серьезно?
- J'ai été danseur.
Вы можете быть лучшим танцором
Vous pouvez être le meilleur danseur.
Моя мечта - стать профессиональным танцором.
Je rêve d'être un danseur professionnel.
Не ожидал, что мой сын будет танцором.
Je dois dire que je n'aurais jamais imaginé que mon fils puisse avoir envie de danser.
Что ж, это еще и делает тебя танцором в Шоу Корни Коллинза.
Tu es la danseuse vedette du Corny Collins Show.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]