Тимо tradutor Francês
46 parallel translation
Я работаю над Тимой по приказу герцога Реда!
Je travaille sur Tima à la demande du duc Rouge!
Ты знаешь, после всего, через что мы вместе прошли, Джоуи, я действительно думал, что ты отнеслась бы к этому более невозму - тимо.
Après tout ce qu'on a traversé ensemble, Joey, je croyais que tu serais plus cool à ce sujet.
Тимо, ты всю игру был на площадке, а до мяча даже не дотронулся.
- À qui tu passais? T'as rien branlé.
Тимо Круз, сэр.
Timo Cruz, monsieur.
Тимо, что ты никак не уймешься?
Pourquoi tu nous casses?
Как тебе живется, Тимо?
Tu t'en sors?
Тимо Круз учился в университете Гумбольдта и играл в его сборной...
Timo Cruz, à l'université de Humboldt, a joué comme pivot.
- Где Тимо?
- Où est Timo?
- А Дик и Тимо?
- Dick et Timo?
Это тебе Тимо сказал? Ага.
C'est l'adresse qu'il t'a donnée?
Я видел Тимо, выходящего из трейлера Уиллы.
{ \ pos ( 192,230 ) } J'ai vu Timo sortir de la caravane de Willa.
Утром видел, как Тимо украдкой выходил из твоего трейлера.
J'ai vu Timo sortir de ta caravane tôt ce matin.
Тимо заходил ко мне в гости.
Il me rendait visite.
Я говорила с куратором Уиллы. Тимо Прауд не родственник Уилле Мондей.
L'agent de probation de Willa m'a dit que Timo Proud est pas de sa famille.
Тимо не твой двоюродный брат.
Timo n'est pas ton cousin.
Ты можешь представить, что проведешь всю оставшуюся жизнь с Тимо?
Tu t'imagines passer le reste de ta vie avec Timo?
Я обручена с Тимо.
Je suis fiancée à Timo.
Вы с Тимо помолвлены?
Timo et toi êtes fiancés?
С тех пор, как мне было 5, а Тимо 10.
Depuis que j'ai cinq ans et lui dix.
И чтобы это случилось, Тимо должен заплатить.
Et pour ça, Timo doit lui donner de l'argent.
Тимо впутается во что-нибудь опасное, чтобы достать деньги.
Timo va faire un truc dangereux pour avoir l'argent.
Мы должны помочь Уилле и Тимо.
On doit aider Willa et Timo.
Зачем Тимо нужны деньги?
- Pourquoi a-t-il besoin d'argent?
Мы с Тимо помолвлены.
- On est fiancés.
Но Тимо любит другую.
Mais Timo en aime une autre.
Тимо может откупиться от этого "договорного" брака, но, пытаясь это сделать, точно попадёт во что-то противозаконное и опасное.
Il peut payer l'annulation, mais pour ça, il finira par faire un truc illégal et dangereux.
- Привет, Тимо.
- Salut, Teemo.
Тимо, как там дела?
Comment ça avance, les gars?
Тимо!
- Teemo! - Sur le toit!
Прости, Тимо.
Désolé, Teemo.
Тимо Падия, 19.
Timo Padia. 19 ans.
Тимо Падиа, удушение.
Timo Padia, strangulation par ligature.
Но что делал Тимо Падия на этом фестивале ненависти "Белого Восхода"?
Mais que faisait Timo Padio à une fête de la Puissance Blanche?
Очевидно, они видели, как Тимо Падиа заходил в клуб с блондинкой.
De toute évidence, ils ont vu Timo Padia entrer dans le club avec une blonde.
Но как только Тимо услышал музыку, он быстро протрезвел.
Mais une fois que Timo a entendu la musique, il a dessoûlé rapidement.
Посмотри, на ботинках Тимо Падиа были царапины.
Il y avait des éraflures sur les bottes de Timo Padia.
Тимо Падиа был убит здесь.
Timo Padia a été tué ici.
Тимо, это четверть миллиона долларов ювелирками.
Il y en a pour un quart de million.
Расслабься, Тимо.
Ça va, Timo.
Мой кузен, Тимо. Цыгане воруют.
Mon cousin Timo.
Я обманом подбила Тимо на это.
Je l'ai manipulé pour qu'il le fasse.
Дай мне свой телефон. Я позвоню Тимо.
Donne-moi ton téléphone, j'appelle Timo.
Ты любишь Тимо?
Tu l'aimes?
А Тимо тебя любит?
Il t'aime, lui?
Тимо, подожди.
Attends.
Он сказал, что вещество, которое они нашли в горле Тимо Падиа,
Il dit que la trace trouvée dans la gorge de Timo Padia est en fait du calcaire broyé.