Тимо tradutor Turco
56 parallel translation
Я работаю над Тимой по приказу герцога Реда!
Tima'yı Dük Red'in isteği üzerine yapıyorum.
Ты знаешь, после всего, через что мы вместе прошли, Джоуи, я действительно думал, что ты отнеслась бы к этому более невозму - тимо.
Birlikte yaşadıklarımızdan sonra Joey bu konuda daha anlayışlı olmanı beklerdim. Biraz incindiğimi bile söyleyebilirim.
Тимо, ты всю игру был на площадке, а до мяча даже не дотронулся.
- Kime pas atıyordun? Sen maçtaydın, ama bir bok yapmadın.
Тимо Круз, сэр.
Timo Cruz efendim.
Тимо, что ты никак не уймешься?
Kahretsin Timo, neden bok atıyorsun? Yenilmedik işte.
Как тебе живется, Тимо?
Hayat nasıl gidiyor Timo?
Тимо Круз учился в университете Гумбольдта и играл в его сборной...
Timo Cruz, Humboldt Devlet Üniversitesi'nde... gard olarak oynadı.
- Где Тимо?
- Timo nerede?
- А Дик и Тимо?
- Dick ve Timo?
Тимо, блин.
Temo sadece.
Тимо Глок!
Tim O'Glock!
Да, точно, Тимо Глок
Tim O'Glock, evet.
Тимо, это четверть миллиона долларов ювелирками.
Timo, çeyrek milyon dolar değerinde mücevher var.
Расслабься, Тимо.
- Rahatla, Timo.
Мой кузен, Тимо.
Kuzenim, Timo.
Я обманом подбила Тимо на это.
Timo'yu bu konuda kandırdım.
Я позвоню Тимо.
Timo'yu arayacağım.
Это тебе Тимо сказал? Ага.
- Timo'nun sana verdiği şey bu mu?
Я видел Тимо, выходящего из трейлера Уиллы.
Timo'nun, Willa'nın karavanından ayrıldığını gördüm.
Утром видел, как Тимо украдкой выходил из твоего трейлера.
Timo'nun bu sabah karavanından ayrıldığını gördüm.
Тимо заходил ко мне в гости.
Timo beni ziyarete geldi.
Тимо Прауд не родственник Уилле Мондей.
Timo Proud'un, Willa Monday ile bir bağı yok.
Тимо не твой двоюродный брат.
Timo, senin kuzenin değil.
Ладно, знаешь что? Ты можешь представить, что проведешь всю оставшуюся жизнь с Тимо?
Hayatının geri kalanını Timo'yla geçirdiğini hayal edebilir misin?
Я обручена с Тимо.
Ben, Timo'yla nişanlıyım.
С тех пор, как мне было 5, а Тимо 10.
Ben 5, Timo 10 yaşındaykenden beri.
Ты любишь Тимо?
Timo'yu seviyor musun?
И чтобы это случилось, Тимо должен заплатить.
Bunun olması için de, Timo'nun parayı Shad'e vermesi gerekiyor.
Тимо впутается во что-нибудь опасное, чтобы достать деньги.
Timo, o parayı almak için tehlikeli bir şey yapacak.
Тимо, подожди.
Timo, bekle.
Мы должны помочь Уилле и Тимо.
- Willa ve Timo'ya yardım etmemiz gerek. Nasıl yardım edeceğiz?
Зачем Тимо нужны деньги?
- Timo'nun neden paraya ihtiyacı var?
Мы с Тимо помолвлены.
Timo'yla nişanlıyım.
Что? Но Тимо любит другую.
Ama Timo bir başkasını seviyor.
Тимо может откупиться от этого "договорного" брака, но, пытаясь это сделать, точно попадёт во что-то противозаконное и опасное.
Timo, parasını öderse bu nişanı bozabilir ama düzene göre bunu, yasadışı ve çok tehlikeli bir şey ile sonlandıracak.
Тимо. Нам нужно 10 тысяч.
10.000 dolar gerekiyor.
Тимо, как там дела?
Teemo. Nasıl gidiyor çocuklar?
Тимо!
- Teemo! - Çatıda!
Прости, Тимо.
Kusura bakma Teemo.
Тимо Падия, 19.
Timo Padia. 19.
Тимо Падиа, удушение.
Timo Padia, bağ boğulma.
Но что делал Тимо Падия на этом фестивале ненависти "Белого Восхода"?
Ama Timo Padia bir Beyaz Güç "hatenanny" de ne yapıyordu?
Очевидно, они видели, как Тимо Падиа заходил в клуб с блондинкой.
Bir sarışın kız ile
Но как только Тимо услышал музыку, он быстро протрезвел.
Ama bir kez Timo müzik, o kadar hızlı ciddileşti duydum.
Посмотри, на ботинках Тимо Падиа были царапины.
Timo Padia botları çizikler vardı, bak.
Тимо Падиа был убит здесь.
Timo Padia burada öldürüldü.
Тимо?
Timo mu?
Вы с Тимо помолвлены?
Sen ve Timo nişanlı mısınız?
А Тимо тебя любит?
Timo seni seviyor mu?
- Привет, Тимо.
- Ne haber Timo?
Он сказал, что вещество, которое они нашли в горле Тимо Падиа,
O da Timo Padia boğazına bulunan iz dedi aslında ezilmiş kireç taşıdır.