Торс tradutor Francês
99 parallel translation
Ты заметила, какой у него торс?
Tu as vu son torse?
Хочу. В прошлое воскресенье, мы с Кеннетом смотрели игру Сенэйторс с Янкис *. * бейсбольные команды
Nous sommes allés au théâtre, Kenneth et moi.
Посмотри на его торс.
Regarde le buste.
Всегда – овальное лицо, вытянутый торс, руки.
Toujours le visage ovale, le buste et les bras allongés.
Вход в эти каньоны представляет собой пласт под названием Торс Твинс.
L'entrée de ces canyons est une formation appelée les jumeaux de Thor.
- Проходим Торс Твинс, сэр.
Nous passons les jumeaux de Thor, monsieur.
Проходим Торс Твинс, капитан.
Nous passons les jumeaux maintenant, Capitaine.
Исключительно сильный торс, а четырёхглавые мышцы бедра - как опоры моста.
Très fort du haut du corps et des quadriceps comme des piliers de pont.
У тебя мой торс.
Tu as mon torse?
Ты зашел за трос. Никогда не заходи за торс.
Faut jamais , jamais franchir le cordon .
Торс.
L'homme-tronc.
- Торс.
- L'homme-tronc.
Я буду держать его за торс, а ты повернешь его голову обратно.
J'immobilise son buste pendant que tu lui remets la tête en place.
- Трудно сказать. С ранением в торс - может быть. В голову - не знаю.
Une simple blessure, peut-être, mais à la tête...
Твой обнаженный торс, мышцы играют, пот разлетается тысячью искр.
Les muscles qui saillent, la sueur qui coule comme 1 000 points lumineux.
Леди и джентльмены, вверенными мне полномочиями Американской Ассоциации Доджбола Америки и согласно с мнением наших спонсоров "Ламбер Ликвидэйторс" и "Омаха Стейкс", победителем этого турнира в Лас-Вегасе объявляется...
Mesdames et messieurs, en vertu des pouvoirs qui me sont conférés par la Fédération Américaine de Balle au Prisonnier d'Amérique, et en accord avec nos sponsors, Maxiplanchers et Omaha volailles, j'ai le plaisir de déclarer que le gagnant du tournoi est...
Как у Вас развит торс,..
Vous avez un torse super développé.
Джек Дорсо попытался выступать в роли Пули сольно. Но публика была не готова принять Пулю как романтического героя... несмотря на его мощный торс.
Jack Dorso a tenté d'incarner Bullet en solo, mais le public n'était pas prêt à accepter Bullet comme héros romantique malgré son torse puissant.
Но это торс - архаика.
Il était un torse. Archaïque.
Его спина, торс, просто в труху.
Son dos, son torse, c'est la cata partout.
Выдвигаем торс вперёд, а потом его назад, и опять его вперёд, и немножко потрясём.
Tu mets ton devant dedans Et tu t'agites fort
Мне кажется, у той, которую мы выбрали, был более длинный торс.
Je crois que son torse était plus large.
Чувак, Стив осьминог, да, но у Квана растет торс. Когда дело доходит до торса, это всё про него
Steve est un poulpe, mec, mais Kwan a le torse.
Мы предположили, что, когда колеса с одной стороны переехали торс, колеса с другой стороны переехали ноги.
On suppose que lorsque la roue avant a roulé sur le tronc, la roue arrière a écrasé les jambes.
- Я возьмусь за торс.
- Je m'occupe de son tronc.
Классический пример проблемы - вот этот торс - пузырь. к которому вы прикрепляете ноги и руки
Un problème récurrent qui me vient à l'esprit, c'est avec cette espéce de tronc, ce corps tout mou auquel on adjoint des pattes et des bras.
Затем второй подозреваемый открыл по мне огонь и поразил меня в торс.
La balle d'un 2e suspect m'atteint au torse.
" Она взглянула на его торс, блестящий от пота,
" Elle leva les yeux sur son torse, luisant de sueur,
Большой череп и торс в сочетании с короткими конечностями и признаками гипотонуса указывает на ахондроплазию.
Nous créons un langage abrégé. Le gros crâne et le grand torse... combinés aux membres courts et des signes d'hypotonie... indiquent l'achondroplasie.
И удар пришелся приблизительно в трех с половиной футах от земли, как раз где... находился его торс, верно?
Et l'arme a frappé à approximativement un mètre du sol, là où... son torse était, non?
Особенно теперь, когда я подлатала твой перегруженный работой торс своими дрожащими дамскими пальчиками.
Surtout maintenant que j'ai guéri ton torse musclé avec mes doigts de fées tremblants.
Двумя 9-миллиметровыми пулями в торс и одной в шею с близкого расстояния.
Deux balles de 9 mm dans le torse, une dans le cou. Bien vu, Brad!
Миссис Торс, когда в последний раз Вы видели Вашего мужа?
Mme Torse, quand avez-vous vu pour la dernière fois votre mari?
Миссис Торс : Федералы прослушивают мои телефоны, и у меня на хвосте два парня.
Les fédéraux m'ont mis sur écoutes et j'ai 2 types collés à mes basques.
Может быть, Кёртис Торс был убит на стрельбище.
Peut-être que Kurtis Torses a été tué dans un de ces stands.
Из телефонных отчётов миссис Торс следует, что Вы позвонили ей 25 раз в январе.
Le relevé téléphonique de Mme Torse. Ça indique que vous l'avez appelée 25 fois en janvier.
Это, в значительной степени, та же самая причина, по которой Торс разбомбил клинику.
C'est à peu près pour la même raison que Torse a fait sauter cette clinique.
Что ж, мёртвый парень, Кёртис Торс, взорвал клинику абортов. Он убил 27 человек.
Eh bien, le mort, Kurtis Torse, il a fait exploser une clinique d'avortement.
Каждый лист размером в мой торс.
Elle fait des feuilles grosses comme mon buste.
Я слышал... ему нравится смотреть на мужской торс.
Et j'ai appris qu'il porte un intérêt pour le torse masculin.
Потому что у него потрясающий торс, и он предложил твоей маме потрясающую сделку по ремонту ее авто.
Parce qu'il a un torse sublime, et qu'il fait des prix à ta mère.
Рот, сорт, тор, торс, ротор, торос...
Spot, stop, top, tops, pot, pots, os...
- Оценю твой торс Твой тест!
Voyons voir ce cul... ce QCM...
Вон там торс. Это голова. А тут у нас...
Voilà un torse, une tête, et ici, nous avons...
Я слушал увертюру И тут музыка перешла в кульминацию И вдруг я понял, что у меня есть руки, ноги и торс
J'écoutais l'ouverture et, comme la musique atteignait son paroxysme, tout d'un coup, j'ai réalisé que j'avais des mains, des jambes et un torse, et que j'étais entouré de gens et de voitures.
Я ничто иное как только торс.
Je ne suis qu'un torse.
ТОРС ТВИНС
Regardez ça.
- Мистер крепкий торс.
Ou ils seront suspicieux. - Regarde Monsieur Pectoraux.
Торс!
Tu mets ton devant dedans Tu mets ton devant dehors
Кёртис Торс.
Kurtis Torse.
- Ты помнишь ТОРС ( тяжелый острый респираторный синдром )?
Et l'actrice principale avait le SARS ( maladie respiratoire ).