English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Т ] / Тренер

Тренер tradutor Francês

2,853 parallel translation
Мерсер, тренер по плаванию, в Тайланде.
Mercer, l'entraîneur de natation, est en Thaïlande.
Тренер, нам страшно.
- Coach, on a peur
В баскетбол, тренер.
- Le basket-ball, coach.
Да, тренер, но это против черных команд.
Ouais, coach, contre des équipes noires.
Но тренер, вы видели, какая у них техника?
- Mais, coach, le bon sens...
Не знаю, тренер, где-то 30. Или 45.
Je ne sais pas, coach, peut-être 30cm, peut-être 45cm... 45cm...?
Ребята, по-моему, тренер хочет сказать нам, но главное - командный дух.
"La clé c'est le travail d'équipe."
По-моему, тренер хочет сказать, что главное - это командный дух.
Les gars, coach veut dire : "La clé, c'est le travail d'équipe.".
Пока, тренер.
Au revoir, entraîneur.
Тренер, идёшь?
Tu viens, entraîneur?
- Я баскетбольный тренер.
- J'étais coach de basket. - Et alors?
Тренер есть тренер.
T'étais le meilleur.
Тренер, что скажешь?
Coach, ton avis?
Это ваш тренер.
Voilà votre coach.
Тренер? Все встаньте в ряд.
En ligne, ici.
Тренер его выбрал.
Choix du coach.
Тренер, у меня появились идеи.
Dites, coach, j'ai réfléchi, depuis que vous m'avez engagé.
Тренер, можно вопрос?
J'ai une question.
А ты - нет. Да, но я их уделал, тренер.
Je les ai allumés, coach...
Как себя чувствуете, тренер?
Ça va, coach?
Да, тренер.
Oui, coach.
Все хорошо, тренер.
Ça va, coach.
Тренер всю дорогу обратно молчал.
Il nous a pas dit un mot de tout le retour.
Тренер! Проснись, ты проспал.
Vous êtes en retard.
- Пожалуйста, тренер.
S'il vous plaît.
Не выгоняй меня, тренер.
Ne me renvoyez pas.
Я из бедной семьи, тренер.
Je viens d'un milieu simple.
Спасибо, тренер.
Merci, coach.
Эй, тренер, смотри!
Coach! Matez ça.
- Тренер, можно...
- Je vous en prie...
И я, тренер.
Moi aussi.
Чертовски хорошо, тренер.
Grave, coach.
Я твой тренер, Майки.
Je suis ton entraîneur, Mikey.
Ты не мой тренер.
Toi, mon entraîneur?
- Ты его тренер? - Нет.
T'es son entraîneur?
А теперь я тренер. В университете. "Пантеры".
Je suis entraîneur à l'université de Pittsburgh.
Папа, я думал, его тренер - ты. Я тоже так думал.
Je croyais que t'étais son entraîneur.
Фрэнки, это здорово. На ринге, с тобой, и все такое, но у меня уже есть тренер.
C'est super, Frank, d'être sur le ring avec toi et ton équipe mais j'ai déjà un entraîneur.
Ты мой лучший тренер.
Toi seul peux le faire.
Виноват мой тренер.
C'était mon coach de gymnastique.
Мой тренер начал... Он начал, когда мне было десять лет.
Mon entraîneur a commencé à a commencé à le faire quand j'avais 10 ans.
А когда ты персональный тренер, все слишком... персонально.
Être un entraîneur personnel, ça veut dire prendre ça personnel.
Мой тренер козёл Дэниел...
Mon enfoiré d'entraîneur, Daniel...
Я же бывший тренер.
J'ai déjà été entraîneur alors...
Куда его тренер смотрит?
Mais où regarde son entraîner?
Эй, тренер. Зададите хитроумный вопрос насчет этого, тоже выгоню.
Une question à la con sur "vous dégagez"
Но тренер был прав.
Le coach avait raison.
- Тренер...
Écoutez...
Тренер, это Эйлина.
Je vous présente Aleena.
Кто твой тренер?
Qui t'entraîne?
Как тренер, я умею сгибать людей.
Briser des gars, c'est mon travail.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]