English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Т ] / Тушенка

Тушенка tradutor Francês

22 parallel translation
- Да это тушенка!
Mais c'est du singe!
вроде как бы тушенка.
on dirait du corned-beef...
Мне еще нравилась жареная тушенка,
Avant, j'aimais bien la saucisse panée.
Тушенка должна тушиться.
Vous faites un ragoût. Un ragoût ça mijote.
Все что мне надо это оленья тушенка!
- Tout ce que je voulais, c'était du ragout de cerf!
Ого, свиная тушенка. Класс.
Et du corned-beef.
М-мне п-правда твоя тушенка понравилась.
Tu sais, j'aime vraiment ton ragoût.
Горяченькая тушенка.
Un ragoût de chèvre tout chaud.
Тушенка островата для вас, англичан?
Le ragoût est trop épicé, Rosbif?
Тушенка что надо! "
Extra, ton ragoût, Bert. "
1x12 - "Тушенка и наручники".
1x12 - Corned Beef and Handcuffs
Это тушенка и капуста.
C'est du boeuf en boîte et du chou.
Эта утиная печень куда вкуснее, чем тушенка.
Ce pâté de canard est bien meilleur que le boeuf en boîte.
- Тушенка, чили, такого рода вещи.
- Des plats mijotés, des chilis... vous savez, ce genre de truc.
Прекрати брать бекон, из-за него холодильник выглядит как тушенка с глистами.
Arrête de demander du bacon. Le frigo ressemble à une parasitose géante.
- На пакете было написано "Ирландская тушенка".
- C'était écrit "ragoût irlandais".
- Тушенка?
Du singe?
- Что у тебя там, тушёнка?
Ration de guerre? C'est quoi?
Свиная тушенка!
- Voleur!
- Это тушёнка.
- Comment il est arrivé là?
Теперь у тебя будет тушёнка.
Tu vas en faire un ragoût.
Нет. Бад, тушёнка не для свиданий.
Non, le ragoût n'est pas un plat pour un rancard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]