Ты дрянь tradutor Francês
219 parallel translation
Ты дрянь! Такуан!
Fumier!
Ах ты дрянь!
Garce!
Какая ж ты дрянь.
Petite conne!
Ты дрянь!
Tu es mauvaise!
- Ты дрянь, шлюха, быстрее...
Continue, Régina.
Ах ты дрянь!
Espèce de sale bon à rien de... de fromage!
Пошла ты, дрянь!
Saloperie va!
Я рада, что ты прикончил его, Мартин. Он был дрянь.
Un avocat poignardé dans son bureau Je suis contente que tu l'aies tué.
А Ты, подлая дрянь...
J'ai toujours été ta seule amie, la seule qui t'a aimé!
Ты - расчетливая дрянь!
Vous êtes une traîtresse!
Ну и дрянь же ты!
Salope!
Дрянь, ты ещё пожалеешь об этом!
Salauds, pouilleux! Vous allez voir!
- Вот ты смеешься, а вино у тебя - дрянь!
Il n'y a pas de quoi rire, votre vin est infect!
Но ты больше никогда не увидишь эту маленькую дрянь!
Mais tu ne reverras jamais cette gosse!
Ты просто дрянь. Убирайся из моей машины. Убирайся!
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Попадаешь туда, и тебе тут же начинают говорить, что ты - псих. Колют в руки всякую дрянь.
Tu entres et on te dit que tu es cinglé... et les piqûres commencent.
Ты не могла бы не говорить "дерьмо" и "дрянь"?
Tu peux arrêter de dire "con" et "chiant"?
Ну ты и дрянь...
Une vraie salope, hein...
- Ты хочешь, чтобы он читал эту дрянь?
- Tu veux qu'il lise ça? - Non, mais...
Это ты вякнул, маленькая дрянь?
C'est toi, sale petit enculé?
Ты не дрянь.
- Mais pas toi.
Ты просто дрянь!
C'est vous le problème.
Если ты, придурок, не уяснишь одну вещь : это моя дрянь.
Tant que vous ne l'aurez pas bouclé, ce type sera à moi!
Это единственное, что ты понимаешь, правда? Дрянь, которую едят руками, идя по улице!
Tout ce que tu connais, Spangler, c'est ce que t'achètes à bouffer dans la rue!
Зачем ты ешь эту дрянь?
Pourquoi tu manges ça?
А ты, ты ничтожная дрянь.
Et toi, t'es une petite saleté.
Ну где же ты, мелкая дрянь!
T'es là, sale petite merde?
И сними эту дрянь с головы. Ты так даже уродливей обычного.
Et enlève ce truc, ça te rend encore plus moche
Зачем ты ешь эту дрянь?
Pourquoi tu manges cette merde?
Ну, ты и дрянь.
Salaud.
Ты, мразь, я целый день вкалываю, чтобы эту дрянь приготовить.
Ecoute, connard, j'ai bossé toute la journée pour faire ces ordures.
Книга, которую ты читаешь - дрянь!
C'est un méchant livre!
Как ты думаешь - кого эта дрянь будет убивать?
Tu crois que ça va tuer qui, ça?
- Ты только посмотри, во дрянь.
- Regarde-moi ça.
- Ты видел эту дрянь?
Tu vois cette merde?
Ты первая начала, дрянь!
C'est toi qu'a commencé, espèce de trainée!
А ты дрянь!
Qu'il crève dans la misère!
Хо-хо, ну ты и дрянь! Бонжур, синьор Ромео!
Tu t'es conduit comme un faussaire hier soir.
Хо-хо, ну ты и дрянь! Бонжур, синьор Ромео!
pour tous les prétextes prêt à se battre.
Ты опять всю ночь, гуляя и собирая всякую дрянь.
Tu as encore passé la nuit à vadrouiller et à ramasser du bric à brac.
Ты снова ешь эту дрянь, Джек?
Vous mangez encore une de ces choses, Jack?
Это не ты, а та дрянь внутри тебя.
Ce n'est pas votre faute. C'est ce foutu truc dans votre corps.
Зачем мне эта вонючая гадость? Как ты можешь продавать такую дрянь?
J'en veux pas de ta foutue graisse.
Ах ты, дрянь!
Putain, salope!
Ты сказала, что эта дрянь убьет меня, да?
Tu m'avais dit que ça me tuerait un jour.
Где ты брал эту дрянь?
Où tu as eu l'héro?
Ты почему тут с моим парнем танцуешь, дрянь?
Tu danses avec mon copain, traînée!
- Ты видела, как эта дрянь липла к Тарику?
T'as vu comme elle collait mon Tariq?
Ты маленькая дрянь!
petite pimbêche! Marre de vous!
- Зачем покупать всю эту дрянь, если ты не можешь запомнить, где сыр, который с этой дрянью едят?
A quoi bon tout Ie reste, si on n'a même pas ce qui tient tout ensemble?
Если я не справлюсь, ты хотя бы сможешь спалить эту дрянь.
Si j'échoue, vous pouvez au moins faire exploser le dispositif.