English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Т ] / Ты подстрелил меня

Ты подстрелил меня tradutor Francês

55 parallel translation
Ты! Ты подстрелил меня!
Vous, vous m'avez tiré dessus!
Ты подстрелил меня!
Vous m'avez tiré dessus.
Ты подстрелил меня!
Vous m'avez tiré dessus!
Ты подстрелил меня второй раз.
- C'est la 2e fois.
Муди, я требую, чтобы ты подстрелил меня
J'exige que tu me tires dessus.
- Кенни, ты подстрелил меня! - Вот блядь!
- Tu m'as tiré dessus!
Ты подстрелил меня!
Tu m'as tiré dessus!
Какого хера ты подстрелил меня и оставил меня умирать.
Tu me tire dessus et tu me laisses pour mort.
- Ты подстрелил меня! - Нет, не стрелял!
- Vous m'avez tiré dessus!
Не могу поверить, ты подстрелил меня!
Je n'arrive pas à croire que vous m'avez tiré dessus!
Думаю, ты подстрелил меня.
Casey, tu m'as tiré dessus.
Не могу поверить, что ты подстрелил меня.
Je ne peux pas croire que tu m'as tiré dessus.
Ты подстрелил меня.
Tu m'as tiré dessus.
Ты подстрелил меня.
Vous m'avez tiré dessus.
Ты подстрелил меня! Идиот!
Tu m'as tiré dessus, espèce d'idiot!
Ты подстрелил меня!
Tu m'as tirée dessus!
Ты подстрелил меня в задницу.
Tu m'as tiré dans les fesses.
Ты подстрелил меня?
Tu m'as tiré dessus?
Если тебе нужна моя помощь, чтобы найти отца, зачем ты подстрелил меня?
Si vous avez besoin de moi pour trouver mon père, pourquoi avez-vous tiré sur moi?
В основном, это было пиво на ужин, смешанное с обезболивающими, которые я до сих пор принимаю после того, как ты подстрелил меня.
La plupart du temps je prenais le dîner avec de la bière mélangée aux anti-douleurs que je continue à prendre lorsque tu m'as tiré des les fesses.
Потому что, хоть и не в этом порядке, но ты подстрелил меня, сломал мне оба бедра, трахнул обеих моих невест, превратил меня в робота, оставил меня подыхать в сраном открытом космосе!
Tu sais pourquoi? Parce que tu m'as canardé, flingué les deux fémurs, sodomisé mes deux fiancées, transformé en robot, laissé crever dans l'espace, et aussi explosé la tronche dans un silo à grain!
- Ты подстрелил меня! - Я... я извиняюсь, извиняюсь!
Tu m'as tiré dessus!
Ты знаешь, с того момента как ты подстрелил меня.
Vous savez, après que vous m'ayez tiré dessus.
Ну я мог сказать всем правду... что это ты подстрелил меня.
J'aurais pu dire à tout le monde la vérité... que tu m'as tiré dessus.
Я здесь, потому что ты подстрелил меня.
Je suis là parce que tu m'as tiré dessus.
Ты ж меня подстрелил!
Tu m'as tiré dessus!
Ты меня подстрелил?
Tu m'as tiré dessus?
Ты меня подстрелил!
Tu m'as tiré dessus!
- Ты меня подстрелил!
- Tu m'as tiré dessus!
Ты так и не извинился за то, что подстрелил меня.
Et Jack Reese?
Ты тот парень, который подстрелил меня.
Mon agresseur.
В тот вечер, когда ты меня подстрелил, тебя подставили, Терри.
C'était un coup monté, la nuit où tu m'as tiré dessus.
По-честному ты не можешь ссылаться на договорённость. - Ты ж меня подстрелил.
N'évoquez pas notre accord alors que vous m'avez tiré dessus!
Но с другой стороны, ты только что подстрелил меня.
Mais tu viens de me tirer dessus.
Не могу поверить, что ты подстрелил кого-то из-за меня.
J'arrive pas à croire que t'aie tiré sur quelqu'un pour moi.
Мы дали тебе 200 монет за выдачу Френсиса Магуайра, а ты теперь подстрелил меня!
On t'a donné les 200 $ pour avoir balancé Francis Maguire et maintenant, tu viens et tu me tires dessus!
Ты меня подстрелил, мать твою. Да ты кто такой, мужик? 1
Putain tu m'as... mais qui tu es?
Правда, ты меня подстрелил, а так я в порядке, Чанг.
À part que tu m'as tiré dessus, oui.
Сирил. спасая после чего ты меня подстрелил.
Peut-être trop occuper à te sauver la vie et alors tu m'as tiré dessus.
Ты подстрелил меня! О боже Питер!
Bon sang, Peter!
Знаешь, почему ты меня подстрелил?
Tu sais pourquoi on m'a tiré dessus?
Тот факт, что не ты меня подстрелил?
Le fait de ne pas avoir été celui qui m'a descendu?
Френки. Джефф, студент пробежал мимо меня и сказал, что ты подстрелил его краской.
Jeff, un étudiant est passé devant moi en criant que tu lui avais tiré dessus.
Пока ты не подстрелил меня.
Jusqu'à ce que tu me tires dessus.
Я бы шёл быстрее, если бы ты не подстрелил меня... дважды.
Je pourrait marcher plus rapidement si tu ne m'avait pas tiré dessus... deux fois.
Ты меня в задницу подстрелил!
Tu m'as tiré dans les fesses!
Ты меня подстрелил.
Vous venez juste de me tirer dessus.
Ты меня подстрелил!
Vous venez juste de me tirez dessus!
Это ты меня подстрелил.
Et je maintiens que vous m'avez tiré dessus.
Это ты меня подстрелил?
Est-ce que vous m'avait tirez dessus?
Блин, ты меня подстрелил.
Laissez-moi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]