English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ У ] / У них есть оружие

У них есть оружие tradutor Francês

73 parallel translation
У них есть оружие и динамит.
Ils ont des fusils et de la dynamite.
У них есть оружие - оружие, которое мы можем использовать.
Ils auront des armes, des armes que nous pourrons utiliser.
- Какое у них есть оружие?
Où est Barclay?
А если у них есть оружие?
Et s'ils sont armés, Eugène?
Значит, у них есть оружие!
Alors, c'est qu'ils ont des armes!
У них есть оружие. Мы должны отступать!
Ils ont les armes.
У них есть оружие?
Ils ont des armes?
До тех пор, пока я не увидела, что у них есть оружие и что они что-то замышляют.
Après, j'ai vu qu'ils avaient des armes et qu'ils préparaient un coup.
Им есть чего скрывать. И у них есть оружие.
Et ils ont beaucoup à cacher
У них есть оружие.
Ils sont armés.
Пока у них есть оружие, я хочу чтобы и у моей жены было оружие у моей дочери было оружие, и черт возьми, хочу себе тоже.
Evidemment. Tant qu'ils ont une arme, je veux que ma femme en ait une... je veux que ma fille en ait une... et j'en veux une aussi!
У них есть оружие преступления с твоими отпечатками пальцев на нём.
Ils ont trouvé tes empreintes sur l'arme du crime.
А если у них есть оружие?
- Et s'ils filent?
Но теперь у них есть оружие, способное уничтожить всех вознесшихся существ во всей галактике одним махом. Им нужно только отвлечь Древних достаточно надолго, чтобы успеть использовать его.
Mais maintenant qu'ils ont une arme qui pourrait détruire tous les êtres élevés de la galaxie d'un seul coup, ils ont juste besoin de distraire les Anciens assez longtemps pour pouvoir l'utiliser.
Все здесь, у них есть оружие! Включая меня, хотите посмотреть?
Tout le monde a un flingue ici, moi y compris.
Ты не осознавала, что у них есть оружие?
Qu'ils avaient des flingues?
Вопрос : у них есть оружие?
Requête : sont-ils armés?
У них есть оружие, и они смогут его применить.
Ils ont des armes et savent comment les utiliser.
Если у них есть оружие, то делайте то, что вам говорят, ясно?
S'il a un flingue, vous faites ce qu'il dit.
Их трое и у них есть оружие!
Ils sont trois et ils sont armés.
Кроме того, мы знали, что у них есть оружие.
On savait qu'ils avaient des armes.
У Вас есть оружие, у них есть оружие.
Vous avez des armes, eux aussi.
У них есть оружие.
Ils ont une arme.
У них есть оружие...
Ils ont des armes...
У них есть оружие.
Ils ont des armes.
Мало того, что у них есть оружие, они дают это оружие другим людям, которые ненавидят тебя за уничтожение знака "Правила и Предписания".
Non seulement, ces personnes ont des armes, mais ils les distribuent à d'autres personnes qui te haïssent pour avoir ruiné leur panneau "Règles et Règlements".
- У них есть работающая стратегия, и у них есть оружие, чтобы её осуществлять.
- Ils ont une stratégie, et l'armement nécessaire.
У них есть оружие... - Мистер Спенсер...
- Monsieur Spencer- -
Где живут, где хранят, когда ложатся спать, сколько пьют. Есть ли у них собаки, оружие, прислуга, страховка.
A quelle heure ils se couchent... s'ils aiment boire... s'ils ont des chiens, s'ils sont assurés...?
Очевидно, что их оружие превосходит наше, и у них есть практически невидимый щит.
Il est évident que leurs armes sont supérieures aux nôtres et qu'ils disposent d'un écran les rendant invisibles.
У них есть разрешение на ношение оружие.
Ils ont un port d'armes.
У них есть ракеты, автоматическое оружие и достаточно пластиковой взрывчатки, чтобы отправить Шварцнеггера на орбиту.
Ils ont assez d'explosifs pour mettre Schwarzenegger sur orbite.
У них есть значки и оружие, и они нас ненавидят.
Ils ont des insignes, des armes et ils nous haïssent.
У меня есть только такси, а у них оружие, и я опасен?
J'ai un taxi, ils sont armés, et c'est moi qui suis dangereux! lnou.ï.. C'est le bouquet.
- А также у них есть термоядерное оружие.
- Et un dispositif thermonucléaire.
У них есть собственное оружие, Кёрт?
Les Hangemuhl ont une arme à feu?
У них есть что-то. Магическое оружие.
Ils possèdent une arme elfique.
- Оружие у них есть.
Ils ont des armes.
Ну, у них у всех есть оружие.
Ben déjà, vous avez tous des flingues.
У них есть великое оружие, способное уничтожать корабли Рейфов, спускающиеся с неба.
Il ont une arme puissante capable d'annihiler les vaisseaux Wraiths qui descendent du ciel.
У них есть свое оружие у нас наше.
Ils ont leurs armes. Nous avons les nôtres.
У них и правда есть оружие.
En effet, ils auront des armes.
У них есть оглушающее оружие, вроде зэтов, я отвлеку её, а ты подкрадёшься и оглушишь.
Ok, c'était réel.
Они скоро придут, и придут со всем, что у них есть, и единственный способ остановить их - это привести оружие в готовность.
Ils vont venir et ils vont nous attaquer de toutes leurs forces et la seule chose qui les arrêtera est de préparer ses armes au déploiement.
А если у них есть оружие?
Et s'il y a des gardes armés?
У нас есть лишь одно оружие против них...
Nous avons la bonne arme pour les combattre...
Мы знаем, что у них есть грузовой фургон, оружие, боеприпасы...
nous savons qu'ils ont un cargo fourgon des armes, des munitions...
Соберите их оружие, доспехи и все припасы, что у них есть.
Enlevez-leurs armes et armures ainsi que les provisions qu'ils portent.
Насколько мы знаем, у них у всех есть оружие.
Pour ce qu'on en sait, tous ces gars sont armés.
Если Сидоров и Грешнев вернулись, значит у них есть покупатель на украденное ядерное оружие.
Si Sidorov et Greshnev sont de retour, c'est qu'ils doivent avoir un acheteur pour les bombes volées.
Ну, я пришёл проведать тебя в больнице, но я знал, что там будет твоя семья, а у них всегда при себе есть оружие.
J'allais venir te voir à l'hôpital, mais je savais que ta famille était là-bas, et ils sont toujours armés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]