English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ У ] / Убили

Убили tradutor Francês

11,070 parallel translation
Слушай, с тех пор, как Х.А.Й.В. убили Брэй, окружной прокурор находится под круглосуточной защитой.
Depuis que RUCHE a fait tuer le procureur Bray, le procureur est sous protection 24h sur 24.
Из-за него нас чуть не убили.
Il a failli nous faire tuer.
Да, я считаю, это вы убили его, в конечном счете.
Pour tout dire, c'est de votre faute si il est mort.
Они убили Томми Кроуфорда в 1944.
Ils ont eu Tommy Crawford en 1944.
Первостепенного по имени Томми убили в 1944-ом.
En 1944, ils en ont tué un appelé Tommy.
Оружие, созданное моим отцом, из-за которого его чуть не убили.
Les armes de mon père qui ont failli lui coûter la vie.
Я всегда думал, что Майкла Томпсона убили чтобы защитить Артура МакКолла.
J'ai toujours considéré que Michael Thompson avait été tué pour protéger Arthur McCall.
Его же убили, правда?
Il a été assassiné, n'est-ce pas?
И не прошло и недели как... его убили.
Puis, moins d'une semaine plus tard... il était mort.
Пока Майкла не убили, он хотел пересмотреть условия соглашения о свидетельской защите.
Avant que Michael soit tué, il tentait de renégocier les conditions de sa protection.
Что касается вас, вы никак себе не поможете, заявляясь сюда, пытаясь заполучить моего партнера, чтобы её убили.
Et quant à vous, vous croyez malin d'essayer de faire tuer mon associée.
Он был в Париже когда её убили.
Il était à Paris le jour du meurtre.
И вы сказали Вал что баллистическая экспертиза подтвердила что пули, которыми был убит Мики Шива были теми же, чем убили Натали.
Et vous avez dit à Val que les balles qui ont tué Mickey Shive étaient les mêmes que celles qui ont tué Nathalie.
Что нашей недальновидностью мы убили молодого Анжело Санчеза.
Ça et notre manque de perspicacité, nous avons tué le jeune Angelo Sanchez.
Мы убили его?
L'avons-nous tué?
Вы убили его.
Vous l'avez tué.
Да, заметно что, мистер Рори работает на Повелителей Времени, учитывая, что Вы убили его.
Oui, il est tout à fait étonnant que M. Rory travaille pour les Maitres du Temps, vu que tu l'avais tué.
Они убили мою мать.
Ils ont tué ma mère.
Дроны убили моего конгрессмена, но этого парня упустили.
Les drones ont zigouillé mon député, mais ils ont laissé ce mec en vie.
Они убили Давину за то что она работала с вампирами
Ils ont tué Davina pour avoir travaillé avec des vampires.
Всё не свыкнусь с мыслью, что молодого парня так убили.
Je ne m'habituerai jamais à voir un jeune garçon se faire tuer comme ça.
Фареллы убили Бриса.
C'est un Farrell qui a tué Breece.
Не совсем уверен, что могу тебе в таком доверять, я своё обещание сдержал, а вы взяли и убили человека.
Je ne te fais plus confiance, j'ai respecté ma part, alors que toi tu as tué un homme.
О чём ты? Кого убили?
De quoi tu parles?
Фареллы убили Бриса.
Un Farrell a tué Breece.
О, Господи! Вы убили его!
Vous l'avez tué!
Тебя убили бы, если бы не я.
Tu serais morte sans moi.
Откуда ты знаешь, что его ещё не убили?
Comment savez-vous qu'ils ne l'ont pas déjà tué?
Мой сын так и не научился плавать, когда его убили.
Mon fils n'a jamais appris à nager, car il a été tué.
Вы убили наших людей.
Tu as tué notre peuple.
Это где убили его семью.
C'est là que sa famille a été tuée.
А если не скажешь, то будешь умолять, чтоб мы тебя убили.
Si tu ne parles pas, tu supplieras qu'on te tue.
Плохих людей. Я имею в виду, как те, которые убили его семью, или пытались убить меня.
Comme ceux qui ont tué sa famille ou ceux qui m'ont menacée.
Шесть Адских Псов, которых вы убили в Делавере?
Les six Dogs of Hell descendus dans le Delaware?
- Они убили Даттона!
- Ils ont eu Dutton!
Нашего внедренного полицейского убили и семью Касла...
Notre flic a été tué, et la famille de Castle...
Хорошо? И Рука, они не убили его.
Et la Main l'a capturé, pas tué.
- Эти люди просто убили твоих друзей.
- Ces gens ont tué ton amie.
Они убили моих детей.
Ils ont tué mes gosses!
Свободные от страха смерти, эти говнюки восстали, убили своего учителя, и отправились на берега дальнего востока, проливая кровь всех, кто вставал у них на пути.
Libérés de la crainte de la mort, ces salopards ont tué leur maître, pris le pouvoir et semé la terreur en Extrême-Orient, éliminant tous ceux qui leur faisaient obstacle.
Спасибо. Вы убили моего отца!
Tu as tué mon père!
Думаю, вам было бы проще, если бы вы просто-напросто убили меня.
Je crois que vous jugerez préférable de m'avoir simplement tuée.
Почему мы еще не убили вас?
Pourquoi ne vous a-t-on pas déjà tué?
Может, они уже ее убили.
C'est peut-être déjà fait.
Нет, я думаю ее убили.
Non, elle a été tuée.
Сэнди любила своего мужа, поэтому, вы убили его, так ведь?
Sandy aimait son mari, donc vous l'avez tué, n'est-ce pas?
Охранника убили во время ограбления.
L'agent de sécurité tué lors d'un vol.
Яд, которым убили Хавьера, это ртуть.
Le poison utilisé pour tuer Javier était du mercure.
Потому что вы убили Хавьера.
Parce que vous avez tué Javier.
Вот почему отец съел его порцию, а вы убили человека, которого любите.
Ce qui est la raison pour laquelle son père a mangé sa nourriture, et vous avez tuée l'homme que vous aimez.
Но потом Джона убили.
Et alors John a été tué.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]