Умерь свой пыл tradutor Francês
15 parallel translation
Умерь свой пыл, расслабься.
Faut te calmer, hein?
Умерь свой пыл.
Oublie-la et sois satisfait
Нельзя таким людям как Мордор, говорить умерь свой пыл.
On dit pas à quelqu'un comme Mordor d'être moins passionné.
Умерь свой пыл, тигр.
Doucement, mon minou.
Умерь свой пыл, горе-комик.
Tu refroidis tes talons, Buster Brown.
Умерь свой пыл, дорогуша.
Modère ton excitation, ma chère.
Умерь свой пыл, дорогая.
Parle juste moins fort, ma puce.
Умерь свой пыл, муж.
Surveillez vos manières, cher époux.
Умерь свой пыл.
- Oh, calme toi.
- Умерь свой пыл, Страсмор.
Gaffe à tes nerfs, Strasmore.
Умерь свой пыл.
Calme-toi un peu.
Умерь свой пыл, ковбой.
Baisse d'un ton cowboy.
Умерь свой пыл, Ветзель.
Surveille ton ton.
И умерь свой творческий пыл.
Comportez-vous un peu moins en artiste.
Умерь свой пыл.
Du calme.