Утро tradutor Francês
14,887 parallel translation
- Доброе утро. - Здравствуй, дорогая.
Bonjour.
Доброе утро, Фриски.
Bonjour, Frisky.
Доброе утро, Эндрю.
Bonjour, Andrew.
Да, доброе утро. Это Сэнди Лангборн.
Bonjour, ici Sandy Langbourne.
Доброе утро.
Bonjour.
- Доброе утро, сэр. - Доброе.
Bonjour, monsieur.
- Доброе утро.
- Salut.
Илай тренировался каждое утро и вечер.
Eli s'entraînait tous les matins et soirs.
Ложись спать, посмотрим, что принесёт нам утро.
Va te coucher et nous verrons demain.
— Привет. — Доброе утро, Кэрри!
Bonjour, Carrie!
- Рада видеть. Доброе утро.
Ravie de te voir.
Доброе утро, сэр.
Bonjour, monsieur.
- Доброе утро.
- Bonjour.
Доброе утро, Рудольфо.
- Bonjour, Rudolpho.
Доброе утро, м-р Макгилл.
- Bonjour, M. McGill.
Отмени все, что у меня назначено на утро.
Annulez ce que j'avais ce matin.
Где-то под утро 18-го этот человек был здесь, так?
La nuit ou la matinée du 18, cette personne est venue ici, c'est bien ça?
Как вчера. Говард звонил. Говорит, что пытался дозвониться до тебя все утро.
Howard n'arrive pas à t'avoir depuis ce matin.
Доброе утро, Джойс.
Bonjour, Joyce.
Доброе утро, Нед.
Bonjour, Ned.
Доброе утро, соня.
Bon... jour, Jolis yeux.
Тогда почему в то утро он приехал вместе с тобой?
Que faisait-il en ta compagnie ce matin-là?
- Нет, и мы каждое утро яхту драим.
- Non - - et nous nettoyons la bateau chaques matins.
Доброе утро, Флоренс!
Ah, bonjour, Florence!
Доброе утро, сэр.
Oh, bonjour Monsieur.
- Доброе утро. - Привет.
Bonjour.
ƒоброе утро, € сенатор – ональд — перлинг.
Je suis le sénateur Ronald Sperling, président de cette audience.
- ƒоброе утро. - Ѕил — эндфорд.
- Bill Sanford.
- ƒоброе утро!
- Bonjour. - Bonjour.
- ƒоброе утро! " влекательное чтение?
- Bonjour. Lecture légère?
Ќесладким было сегодн € шнее утро дл € мичиганского сенатора'энка Ѕэджли... за ним по п € там от самого дома до офиса,
- Le réveil a été dur ce matin pour le sénateur du Michigan Hank Badgley, qui a été poursuivi depuis chez lui jusqu'à son bureau par son rongeur monté...
- Всем доброе утро.
Bonjour à tous.
- Доброе утро, господа присяжные.
Bonjour, mesdames et messieurs du jury.
- Доброе утро, шериф.
Bonjour, shérif.
- Слышал, утро выдалось хлопотное.
Il paraît que vous avez eu une matinée chargée.
- Доброе утро, Джоб.
Bonjour, Job.
Чудесное сегодня утро.
Belle journée, n'est-ce pas?
Но я каждое утро надевал форму.
Je me réveillais chaque matin et je mettais l'uniforme.
В утро убийства Катлера?
Le matin du meurtre de Cutler?
Ну, это случилось лишь на следующее утро.
Ce n'est pas arrivé avant le matin suivant.
Еще ведь не наступило утро.
Ce n'était pas encore le matin.
В общем, я сбежал из мотеля, на следующее утро снова превратился в человека и пошел на работу.
Dans tous les cas, je me suis enfui de l'hôtel, je me suis retransformé en humain le matin suivant et je suis allé au travail.
Да. Доброе утро.
Bonjour.
Сейчас раннее утро, мистер Хэстингс.
Il est encore tôt, M. Hastings.
Утро, воскресенье, я еще сплю, мам.
Je suis encore au lit. C'est dimanche matin, maman.
Он создает помехи в коммуникационных сигналах все утро.
Toutes les communications sont brouillées.
- Доброе утро, Лоренс.
Bonjour, Lawrence.
Доброе утро, класс.
Bonjour, la classe.
Ќу, по ходу вы все утро надираете мне задницу.
Quel coup!
ƒоброе утро.
- Bonjour.
... будет строитьс € на утверждении о том, что... ƒоброе утро.
- Bonjour à vous.