Учится tradutor Francês
911 parallel translation
И учится она превосходно
Elle étudie bien avec moi!
Хироши учится в университете.
Votre frère Hiroshi est à l'université...
Он хороший парень, быстро учится.
- Bien. Il apprend vite.
Он учится в школе.
Il est en pension.
Вот! Учится говорить!
Écoute, il essaie de parler.
Перрис учится на врача.
Il veut devenir médecin.
Он хорошо учится, только вот по геометрии отстает.
Il travaille bien, sauf en géométrie.
"Голливуд учится говорить"
HOLLYWOOD APPREND A PARLER
Минору учится в средней школе.
Minoru est au collège.
Он студент-юрист, но совсем не учится.
Il est étudiant en droit, mais il ne travaille jamais.
А раз не очень... Может стоит признаться уже сейчас... Что она уже у нас не учится.
Mieux vaut, par conséquent, qu'elle ne revienne pas à l'école.
Мне ещё целый год учится.
Dans une année
Он учится
Il fait des études.
Он учится в Даулатпурском колледже
Il étudie à l'université de Daulatpur.
Он прислал письмо из школы, где учится Майлс.
Il envoie une lettre du collège de Miles.
Оно из школы, где учится Майлс.
Du collège de Miles.
Я хотел узнать, как учится мой брат Пьерино.
- Désolé. Je voulais savoir si mon frère vous donnez satisfaction.
Мой племянник учится в семинарии, они молятся по ночам.
Ils disent le rosaire à minuit. Chez les Capucins aussi.
Он учится. Если он так стремится к знаниям...
Mais s'il travaille, S'il a du courage...
Она старательно учится, Отлок.
Elle a appris avec diligence, Autloc.
Если я достаточно знаю Дэвида, то она сейчас учится доить коров.
Connaissant David, il doit etre en train de lui apprendre à traire les vaches.
Она не задает вопросы - она только смотрит и учится.
Elle ne pose pas de questions, elle regarde et apprend.
Она учится не очень хорошо.
Non, elle ne travaille pas très bien.
Который учится играть в мои игры так же быстро, как я их меняю.
Qui entre dans mes jeux aussi vite que j'en change les règles.
Наш друг явно учится быстро.
- Nos amis apprennent vite.
Мэйс, это Папаша Чейни. Это его юный сын, который учится в министерстве.
Voici le père Chaney et son fils qui fait des études.
Уметь вовремя затормозить – это первое, чему учится деловой человек.
C'est le premier devoir d'un homme d'affaires.
М-5 растет, учится.
- Le M-5 grandit, et il apprend.
- Учится убивать.
- Il apprend à tuer.
Когда ребенок учится, ему дают простые инструкции.
Quand on apprend à un enfant, c'est avec des instructions simples.
Представить только. Кот учится плавать.
Un chat qui apprend à nager!
— Оставь его, он здесь учится.
Arturo? Il peut rester.
Янкель - пухленький, учится у плотника.
Lequel pour laquelle? Quelle différence? Choisis, ils sont tous deux merveilleux.
Она очень серьезно учится и получает хорошие оценки.
Elle travaille sérieusement et a de bonnes notes.
Он сейчас учится в колледже.
Avant, oui. Maintenant, il va au collège.
И мой сын, он хорошо учится? Очень хорошо.
- Et mon fils, ça marche bien?
Если он сдаст греческий в октябре... Он будет учится без нас. Ты понимаеш?
S'il réussit en octobre en grec, il va se sentir abandonné sans nous.
Она прилежно учится в школе.
Elle a repris ses études avec assiduité.
Пусть учится по книге жизни в университете жизни.
Qu'il étudie avec le livre de vie de l'Université de la Vie.
Потому что я поощряю тебя учится? Это чудесно.
Parce que je t'encourage à prendre des cours du soir?
Это то для чего мы здесь надо учится не скрывать свои чувства.
On est là pour ça : Apprendre à ne pas cacher sa peine.
Мы нашли тебе комнату с одной из учениц, которая учится уже три года и живет в городе
On vous a trouvé une place avec l'une de nos étudiantes en 3e année qui habite en ville.
Класс для тех кто учится второй год, в красную комнату.
Les 2emes années dans la pièce rouge.
Он уже учится делать первые шаги.
Il apprend tout juste à faire ses premiers pas.
Он уже второй год учится в школе дантистов... и встречается с такой прелестной девушкой, просто прелесть.
Il est en 2e année de médecine dentaire. Tu devrais voir sa copine. Elle est belle.
Он развивается, учится, ищет, инстинктивно нуждается.
Évoluant, apprenant, cherchant, répondant à son instinct.
Он быстро учится, не так ли?
V'Ger apprend vite.
Она учится.
Elle apprend.
Ничего, пусть учится.
Qu'il aille ø l'école.
ПОНИМАЕШЬ, МОЙ КАРЛ ЕЩЕ УЧИТСЯ
Merci beaucoup.
Учится в школе.
Qu'est-ce qu'il fait? Il est au lycée.