Фанера tradutor Francês
20 parallel translation
Кадера фанера.
Kadera, l'a des rats.
Не я же пролечу как фанера над Парижем.
Observez, c'est tout. D'accord, mais vous allez vous faire avoir.
У нас есть фанера, на которую можно все сложить.
On mettra les planches là.
"башли", "лавэ", "капуста", "фанера", "мани"... "Бабло".
gagner du blé, de l'oseille, du flouze, de la thune, du pognon.
А может какая-то фанера.
Ou en contreplaqué.
Лучше фанера - протирать легче.
Je cherche du formica. - Ça s'essuie facilement.
- Фанера. - Строительный степлер.
- Une agrafeuse.
Это фанера.
- Quoi? - Je pensais...
Это фанера?
C'est du placage?
Скажи мне, что это не фанера.
Dis-moi que ça n'est pas du placage.
"Божья высерка" Шини так же сдержала свое обещание, и нашла отцу работу в отраслевом журнале "Передовая фанера".
Sheeni a réalisé sa part du marché en trouvant un travail à papa dans un magazine appelé "Progressive Plywood".
В большинстве случаев, крыша - это только фанера и битумная плитка.
La plupart du temps, les toits sont en contreplaqué et bardeau d'asphalte.
Сплошная "фанера".
pas vrai?
Фанера какая-то?
- C'est quoi?
Фанера и алюминий... то что нужно.
Plywood et aluminium, exactement c'que vous avez besoin!
Я пролетаю, как горелая фанера над Парижем.
Je passe par, comme brûlé contreplaqué sur Paris.
Если он не перестанет мне врать, то отправится в свободный полет как фанера над Парижем.
S'il n'arrête pas de me mentir, je vais le déchiqueter comme le pantalon de Jared après un dînner à Subway
Или мы пролетим как фанера над Парижем с дилдунами в задницах!
Ou on va finir par avoir ce gode géant coincé dans nos culs.
Стоит напоминать, что без Халми, критически важного элемента, мы пролетаем, как фанера над Парижем?
Dois-je vous rappeler que sans Halmi, un élément crucial de notre plan s'évanouit plus vite qu'un pet dans une usine de ventilateurs?
Прекрасная фанера.
Ce placage est parfait.