English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ф ] / Февраля

Февраля tradutor Francês

397 parallel translation
Наша беда в том, что до февраля слишком далеко, но вашему отцу придется прислушаться.
Tout nous rappelle... que février est encore loin, et il faudra que votre père...
Арестован в Болонье четвёртого февраля 1928-го. Приговорён к двенадцати годам тюрьмы за участие в антигосударственном заговоре. Бежал во время перевода из одной тюрьмы о другую, замечен в Париже и Марселе ".
Ferraris Luigi, né à Turin... arrêté à Bologne, en 1 928, condamné à douze ans pour conspiration, évadé, vu à Marseille et à Paris.
В конце февраля за несколько дней до похорон Пауля Лиззи нанесли неожиданный визит.
Fin février, quelques jours avant les funérailles de Paul, Lissy reçut une visite inopinée.
Вам, вероятно, известно, что на 4 Февраля созывается Войсковой круг.
Vous savez probablement que le 4 février nous convoquons l'Assemblée des armes.
Мы узнали, что в тот период, позже, где-то в середине февраля, у Кере была романтическая связь, с молодым доктором, которого покинула Федора.
Voilà, souvenir de la Cherè... Nous avons appris, peu après, qu'à ce moment-là vers la mi-février, la Cherè eut une liaison avec le jeune médecin que Fedora avait abandonné.
До 10 февраля в полночь, вы должны выполнить наши требования.
Sinon le 10 Février à minuit les représailles commenceront.
НФО на вашей стороне. Да здравствует Алжир! 5 февраля 1957 года
l'Organisation est avec... 5 Février 1957 Dernier jour de la grève
25 февраля 1957 года
25 Février 1957
23 февраля 1936 года.
23 février 1936. Dans six ans.
- 22 февраля 1920 года.
Le 22 février 1920.
18 ФЕВРАЛЯ, 1956 г. УМЕР ШУДЖИ ЯНО.
Shinji Yano, mort le 18 février 1956
19 ФЕВРАЛЯ, 1956 г. УМЕР ТЕТСУЯ САКАИ
Sakai Tetsuya, mort le 19 février 1956
Середина февраля... и осталось 4 месяца до экзаменов.
Et il me reste 4 mois avant les exams.
Дело в том, что этот Хюббель утверждает, что провел в вашей квартире ночь со 2-го на 3-е февраля и весь день 3-го февраля.
Le fait est que ce dénommé Huebel maintient qu'il était chez vous la nuit du 2 février et toute la journée du 3.
В субботу, 14 февраля 1900 года, группа учениц колледжа Эплярд отправилась на пикник к Висячей Скале, что неподалеку от Маунт Маседон в штате Виктория.
Le 14 février 1900, des jeunes filles du collège Appleyard pique-niquèrent à Hanging Rock, dans le Victoria.
5 ноября, 1973 года. Сегретти приговорён к 6и месяцам тюрьмы. 26 февраля, 1974 года.
- SEGRETTI CONDAMNE À SIX MOIS DE PRISON 26 FEVRIER 74 - KALMBACH PLAIDE COUPABLE :
Ливен Симонзон Шунмейкер и Самуэль Херинк продали всё остальное имущество с молотка. Подписано к продаже в 1-й день февраля 1658 года. Общая сумма от продаж составила 11 тысяч 218 гульденов.
L.S. Schoenmaker et S. Gerinck ont donc vendu aux enchères ce 1er février 1658, ladite maison pour la somme totale de 11218 florins.
В этот радостный день, 10 февраля 1668 года, перед лицом Господа нашего, объявляю тебя, Титус ван Рейн, уроженец Амстердама, житель Розенграхта, двадцати семи лет от роду, и тебя, Магдалена ван Лоо, двадцати семи лет от роду,
En cet heureux jour du 10 février 1668, ont comparu devant Notre Seigneur Titus van Rijn d'Amsterdam, 27 ans, demeurant au bord de la Rozengracht et Magdalena van Loo, 27 ans, demeurant au Singel, à Amsterdam, afin de célébrer leur mariage.
Через три дня, 7 февраля 1856 власть в Аваде перейдет к англичанам.
Dans trois jours, le 5 février 1856, le royaume d'Oudh passera entre les mains des Britanniques.
Производство киностудии "Баррандов" ( Кавалер Ордена Победного февраля и Ордена Труда ) объединение Отты Гофмана
Réalisé par les studios BARRANDOV et la Télévision Tchécoslovaque de PRAGUE
С февраля.
Depuis février.
26-го февраля 1936 года.
Vous ne savez pas?
Я назвал ей дату рождения Джонни, 14-е февраля.
Je lui avais donné la date de naissance de Johnny...
- 29 февраля.
- Le 29 février.
3 февраля, Никарагуа
3 février - Nicaragua
29 февраля - не наша монополия.
Nous n'avons pas l'exclusivité sur le 29 février.
К онечно, дата. 2-29. 29 февраля.
Mais si. 2-29. 29 février.
12 февраля, 1952 года.
12 février 1952.
12 февраля 1809.
12 février 1809.
Конец света наступит 14 февраля 2016 года.
La fin du monde aura lieu le 14 février 2016.
Месье Чарльз Уайс сообщил мне, что сегодня утром получил по почте завещание подписанное его кузиной мадемуазель Бакли и датированное 25 февраля.
M. Charles Vyse m'apprend qu'il a reçu ce matin le testament de sa cousine, Mlle Buckey, daté du 25 février.
27 февраля мадемуазель Ник удаляли аппендикс.
Le 27 février, Nick a subi une appendicectomie.
Даяна, 11 : 30 утра, 24 февраля.
Diane, 11h30, le 24 février.
последняя запись датирована 23-м февраля.
Les dernières notes sont datées du 23 février.
" 22 февраля.
" 22 février.
23 февраля.
" 23 février.
"9 Февраля 1988 года."
Le 9 février 1988.
Я назначаю слушание на понедельник, 2 февраля, 10 утра.
Nous fixons ce procès au lundi 2 février, à 10 h.
Согласно поверью, если завтра, 2-го февраля сурок проснется и увидит свою тень то зима продлится еще 6 недель.
Selon la légende, demain, le 2 février... si la marmotte voit son ombre... l'hiver durera six semaines de plus.
Сегодня, 2-го февраля, в 7 : 20 и 30 секунд Панксатонский Фил провидец из провидцев предсказатель из предсказателей вылез неохотно но бодро в Панксатоне, штат Пенсильвания и заявил по-сурковски "Я определенно вижу тень".
En ce 2 février, à 7 heures, 20 minutes et 30 secondes... Ie Phil de Punxsutawney... devin parmi les devins... météorologue des météorologues... a émergé, à contre-coeur... mais bien éveillé... à Punxsutawney, Pennsylvanie... et a dit, en langage marmottien... "Sans conteste, je vois une ombre."
- 2-е февраля.
- Le 2 février.
Сегодня, 2-го февраля, в 7 : 20 и 30 секунд Панксатонский Фил, провидец из провидцев предсказатель из предсказателей вылез неохотно но бодро...
En ce 2 février, à 7 heures, 20 minutes et 30 secondes... Ie Phil de Punxsutawney, devin des devins... météorologue des météorologues... a émergé à contre-coeur... mais bien éveillé, à Punxsu...
И всегда 2-е февраля.
Et c'est toujours le 2 février.
" 13 февраля, 1962.
" Le 13 février 1962.
З-е февраля, 1915 года.
Le 3 février 1915.
Демобилизован из Космофлота, 9 февраля, 2253 года..
Libéré honorablement des Forces Terriennes le 9 février 2253.
16 февраля.
Le 16 février.
Уже был вечер, когда я проснулся в Тай-Пей. Я снова на этой стороне мира 20 февраля, 1997 года.
Je me suis réveillé à Taipei de l'autre côté de la terre, le 20 février 97.
Остров Реюньон - это маленький островок в Индийском океане. Открыт 9 февраля 1507 года Диего Фернандесом Перейра.
La Réunion est une petite île située dans l'Océan indien.
Я родился 14 февраля 191840.
Je suis né
23 февраля.
23 février. La nuit de sa mort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]