English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ф ] / Федералы

Федералы tradutor Francês

866 parallel translation
Если федералы поймают преступника, они знают, что с ним делать.
Ils savent les mater, les criminels. Ils leur font creuser un trou.
Мы федералы. Горная полиция.
Nous sommes des Federales, la police montée.
Федералы.
Les Federales!
За ним охотятся федералы.
Les Federales sont à ses trousses.
Как федералы начинают атаку?
Comment les federales lancent-ils une attaque?
Федералы забрали Крако.
Les Feds ont kidnappé Krako.
И мы не хотим, чтобы какие-то федералы в него вмешивались.
- Pas question de nous la saboter. - Quelle affaire?
Именно поэтому твой телефон прослушивают, а федералы ползут на тебя, как вши.
C'est pourquoi t'es sur écoute et que les fédés ne te lâchent plus.
- Их забрали федералы.
- Chez les Fédéraux.
... то федералы меня мало будут волновать.
Ie F.Bi. sera le cadet de nos soucis.
Потому что если пойдет слух о том, что идут федералы, то Гондорф свернет все свое дело.
Si Gondorff apprend qu'on est sur le coup, il va remballer l'affaire.
Я сказала : " Уолтер, ну и пусть федералы с нами судятся.
Je lui ai répondu : "Walter, que le gouvernement nous poursuive " en justice.
Федералы, Межзвездная Торговая Комиссия... Колониальная администрация, ребята из страховой компании...
Commission commerciale interstellaire, agents coloniaux et fédéraux, assurances...
Федералы уже появились?
Les agents fédéraux.
Хреновы федералы.
C'est le FBI.
Федералы, наркоотдел. Если позволим этим гадам закрепиться, придётся сравнять дом с землёй!
Si ces enfoirés se retranchent, on devra raser l'immeuble!
Федералы ждали.
Les fédéraux l'attendaient.
Почему федералы выбрали мой самолёт?
Le FBI transfère un terroriste dans un de mes avions?
Федералы нам не сообщили!
On n'en savait rien.
И федералы за ним охотятся?
Les fédéraux veulent ce type?
Там жили аборигены. Федералы обыскали мой дом!
La police fédérale a fait une descente.
Вы, федералы, все одинаковы.
Vous êtes tous pareils, à la Fédération.
Федералы так долго следили за Никки, играющим в гольф... что у них кончилось топливо.
- Ils avaient tellement maté Nicky qu'ils étaient tombés en panne. La poisse!
Когда телефон соединялся, федералы могли слышать болтовню о преступлениях. При таких разговорах им приходилось отключаться через несколько минут.
Mais quand vous êtes sur écoute, ils peuvent écouter que ce qui concerne les délits.
Похоже, они больше не смогли встречаться в Золотом Потоке... потому что федералы утыкали там всё жучками.
Ils ne pouvaient plus parler dans la bijouterie à cause des micros.
- потому что федералы привезли тех, кто читал по губам. Никки получил известие оттого, кто дал ему деньги.
Les fédéraux avait des mecs qui lisent sur les lèvres.
Но потом федералы взяли парня за наркотики.
- Mais son fils s'est fait coincer pour de la drogue.
Не важно, что федералы и газеты говорили о взрыве моей машины... это была инсценировка, скажем так.
Malgré ce qu'a dit le FBI sur l'explosion de ma voiture, c'était du travail d'amateur.
Это федералы.
- C'étaient les fédéraux.
- Конечно, нет, Федералы идиоты,
Le FBI, c'est des crétins.
Федералы здесь.
Ils sont là.
Федералы говорят, что стрелял ты.
Le FBI t'accuse des meurtres.
Знаю только, либо она их взяла, либо федералы.
Ou c'est elle qui l'a, ou c'est les fédéraux.
Федералы.
Les flics.
- Федералы читают время по твоим часам.
Ca veut dire qu'ils lisent l'heure sur ta montre!
Федералы прибыли, чтобы помочь ведению переговоров или, что более вероятно, взять управление в свои руки.
L'arrivée des agents fédéraux implique qu'ils viennent soit pour participer... aux négociations, soit pour les prendre en main.
Я видел ваших людей. Я не хочу, чтобы федералы устраивали бойню без всякого на то основания.
J'ai vu vos troupes arriver... et je ne veux pas d'une situation avec vous et l'ATF en charge... sans le moindre soupçon de preuve.
Налетели федералы и конец, боссам пришлось откланяться.
Le FBI entre... et hop, les chefs sortent.
Там на крыше засели федералы.
Le FBI est sur le toit.
Сейчас сбегутся федералы.
Ça grouille d'agents fédéraux.
Послушайте, федералы в вас крепко вцепились, Мейер. 0ни не отстанут.
Écoutez. Les fédéraux en pincent pour vous. Ils ne vont pas lâcher.
Tам повсюду федералы.
Le FBI est sur le coup.
- Не знаю. На похороны дяди Джеки приходили какие-то люди, что-то записывали, фоткали. Это же федералы были?
Tous ces types à l'enterrement d'oncle Jackie... plus ceux qui relevaient les numéros et prenaient des photos.
Он говорит, что обвинительный акт не так страшен, как его рисуют федералы.
Les accusations sont floues : juste de la pub pour le FBI.
но тут оперативники, федералы, отдел по борьбе с наркотиками.
Mais c'est le gouvernement, la force d'intervention.
- Только федералы.
Rien que des fédéraux.
Федералы забрали его 20 минут назад.
T'es où?
Посмотрим, смогут ли федералы сработать лучше.
Que le FBI fasse mieux, tiens!
Федералы что-то задумали.
C'était un truc pour les fédéraux.
Ну, может, федералы взяли.
Ou c'est les fédéraux qui l'ont.
Он говорит, что обвинительный акт не так страшен, как его рисуют федералы.
J'ai un aveu à te faire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]