English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ф ] / Фекалий

Фекалий tradutor Francês

41 parallel translation
Всего 15 миль до Особняка фекалий Боба
LA MAISON DES DÉCHETS DANS 3 KM
Многие ученые полагают, что люди действительно могли мутировать там, внизу. Из-за воздействия токсичных отбросов, радиоактивных отходов... и добрых старых американских фекалий.
Les scientifiques pensent que des humains ont pu muter... à force d'être exposés aux déchets toxiques et radioactifs... et aux excréments de l'Amérique.
Анализ фекалий мисс китти.
Un examen fécal sur Miss Kitty. Sans problème.
"Грязь на педалях, следы от фекалий животных..."
"Poussière sur les pédales, traces de fèces animales..."
Фекалий? - Дерьма, Фредди.
Fèces?
Закон тяготения для фекалий.
C'est une loi constante.
- Э... Вероятно, это моча... и, наверное, немного фекалий...
Probablement un mélange d'urine et de matières fécales.
Пока не начали, хочу по-большому фекалий сделать. Борат Сагдиев ПУТЕШЕСТВУЕТ ПО США А потом я обратно и...
Avant de commencer, je vais aller faire pipi, VOYAGE À TRAVERS LES ÉTATS-UNIS mais ensuite je reviens.
Ого, как здесь много фекалий.
Y en a des crottes là-dedans.
Вы хотите, чтобы я исследовал пластиковый контейнер, полный фекалий?
Vous voulez que j'examine un sac plastique rempli d'excréments?
Парни, парни, мы все устали и доведены до предела но мы не должны угрожать друг другу засовыванием фекалий в задницы друг друга, хорошо?
Les gars, de toute évidence, nous somme épuisés et plein d'émotions, mais nous ne devrions pas nous menacer de nous foutre des merdes dans nos culs, OK? Attendez deux secondes.
звучит не очень просачивание фекалий?
Syndrome de chasse? - Ça semble mauvais. - Fuites anales possibles?
— Состоящая из грязи, пыльцы, медных опилок и фекалий.
- Un agrégat de poussières? - Composé de saletés, de pollen, de copeaux de métal d'un câble en cuivre et de matière fécale.
Метод всплывания фекалий.
Les émissions fécales.
Это как гигантская куча фекалий или дерьма, сидящая прямо на вершине Вашего сердца.
C'est un gros tas de fèces, ou de merde sur le cœur.
Где ваш пакет для фекалий? - Ну...
Où est votre sac?
Я отправлю образец фекалий для пробы на сальмонеллы, шигеллы, криптоспоридии, обычных возбудителей.
Je vais courir un échantillon de selles des salmonelles, higellose, cryptosporidiose, les suspects habituels.
А помнишь тот раз, когда я хотел поплавать нагишом, а ты сказала нет, потому что у тебя пунктик насчёт совместного купания? А думала, что вдруг могу проглотить частицы фекалий.
Tu te rappelle la fois quand je voulais faire un bain de minuit et que tu as dit non'parceque ton truc avec piscine communautaire?
Когда газ вырывается на поверхность, он несет с собой микрочастицы фекалий Эрика которые прямиком попадают в носовые каналы Кайла.
il emporte avec lui des particules de matière fécale. Matière fécale qui s'encastre dans les fosses nasales de Kyle.
Он нашел бы меня, даже если я был бы похоронен на дне канализации рассмотрев среди фекалий и мочи
Il pourrait me retrouver même si j'étais enterré au fin fond d'un égout recouvert de matière fécale et d'urine.
Сколько фекалий уничтожили это?
Trop de popo, le flair a dégusté.
10 парней, в тюремной камере два на три метра, полной крыс, тараканов, фекалий,
10 gars dans une cellule de prison de 2x3m remplie de rats, de cafards, de merde,
В 95 % труб горячего водоснабжения находят следы фекалий.
95 % des jaccuzzi contiennent des matià ¨ res fécales
Знаешь, в своё время я выслушал много дерьмовых идей, но я никогда ещё не видел, чтобы кто-то принёс ведро настоящих фекалий.
vous savez j'ai beaucoup entendu parle r des emplacements de merde dans ma vie, mais je n'ai jamais vu personne rammener un vrai seau de merde.
Эта невинная муха летела от той свежей кучки собачьих фекалий и попала прямо в рот этого монстра!
C'est mouche innocente volé de cette pile fraîche. des excréments de chien à droite dans la bouche de ce monstre!
И делать маленькие шарики из фекалий. Так что выбери, какие аспекты его жизни Ты хочешь охватить
Alors choisis quel aspect de sa vie tu veux adopter.
2 миллионов пылевых клещей, постельных клопов... следы фекалий, мочи, спермы, метициллин-резистентного золотистого стафилококка.
100 000 à 2 millions d'acariens, punaises de lit, matière fécale, urine, semence, résistant à la méthiciline staphylocoque dorée.
Пожалуйста, скажи мне, что твои руки не возились в какой-нибудь отвратительной смеси фекалий.
S'il te plaît, dis-moi que tes mains n'ont pas trempé dans une sorte d'horrible gelée fertile.
Речь там шла о том, как следы крысиных фекалий часто встречаются на крышках банок с напитками, но я уверен, что ты их моешь, перед тем как открыть.
C'était à propos des traces d'excréments de rats qui sont souvent trouvées au dessus des canettes de soda, Mais je suis sûr que tu as rincé ça.
Это было микроскопическое количество фекалий.
Et la matière organique que tu as trouvée sur les tissus?
Эй, у Кэм есть результаты днк из фекалий в ране.
Elle ne s'est pas enterrée toute seule. Cam a les résultats ADN des matières fécales dans la blessure.
Большой кучкой смайликов фекалий... это не ответ.
Avec une tonne d'emojis en forme de caca... Ce n'est pas une réponse.
Они не исследовали лошадинный фекалий.
Ils n'ont pas cherché dans le crottin.
Вау. Подумала, тебе мог бы понравиться пазл из фекалий.
Je croyais que ce puzzle de matières fécales te plairait.
Может, есть другая работа без фекалий?
Peut-être quelque chose qui n'implique pas d'excréments?
Да, там Нил пытался код писать... с помощью своих фекалий.
Oui, c'est quand Neil a tenté de programmer... avec ses excréments.
Вы представляете, сколько в этом парке птичьих фекалий?
Vous imaginez la quantité de merde d'oiseau qu'il y a dans ce parc?
Если так проще. Я как-то три месяца провел на складе магазина приколов среди пластмассовых фекалий и резиновой рвоты. Так, что, мне особых удобств не нужно.
J'ai déjà passé trois mois dans une salle d'une boutique de babioles, entouré de cacas et de vomis en plastique, donc je ne demande pas le Ritz.
Кто-нибудь еще хочет кусочек фекалий?
Quelqu'un?
Для фекалий гораздо более вероятно оказаться на полу. Хороший вопрос.
Bien vu.
Однако если ты желаешь добавить вакансии в области художественной резки баклажанов или скульптурной лепки фекалий, то вперед.
Cependant, si tu désires t'installer un stand entre l'art de la salade et...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]