English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ф ] / Фосфор

Фосфор tradutor Francês

82 parallel translation
Ешь, содержит фосфор, тебя будет видно и ночью.
Mange, il y a du phosphore dedans. On pourra te voir même la nuit.
Их окунали сначала в серу, потом в фосфор.
Votre grand-oncle s'est fait pincer?
К гвоздям на подошве пристал фосфор. Он не сообразил, что при ходьбе разлетаются искры.
C'est pas la peine que vous marquiez ça parce que... ses filles habitent encore dans l'Ardèche...
Водород, углерод, азот, кислород, фосфор, сера - это элементы, необходимые для жизни.
Ou l'hydrogène, le carbone, l'azote, l'oxygène, le phosphore, le soufre... qui sont des éléments essentiels à la vie.
Не страшен фосфор и напалм, но глянуть в себя, увидеть хитросплетения разума под пеленой каждого человека,
Le phosphore et le napalm ne sont pas à craindre. Il faut regarder à l'intérieur de soi et voir cet esprit tordu qui se terre au fond de tous les humains
Ты знаешь, что фосфор – афродизиак?
Le phosphore est aphrodisiaque.
Сахар в крови в три раза превышает норму... в диаграмме также отсутствуют фосфор и моча.
Taux de glucose et d'acide urique hors normes.
Очиститель, соляная кислота, фосфор спичечных головок... для получения эфира и лекарственные препараты.
Déboucheur, acide chlorhydrique... têtes d'allumettes pour le phosphore rouge, éther... et remèdes contre le rhume.
Это был горный фосфор.
C'était le phosphore qui éclairait la roche.
продажа ракетных установок, белый фосфор, мины для партизан в Перу...
Il a vendu à l'I. R. A des lance grenades, et des mines au phosphore blanc aux guérilleros du Chemin Lumineux au Pérou.
Проверьте её на уровень паратгормона. ... фосфор, и ионизированный кальций, и сделайте фотонно-эмиссионную томографию.
Vérifiez son taux de PTH, de phosphore et de calcium ionisé.
Белый фосфор.
Au phosphore.
Они использовали белый фосфор в Фалудже.
Ils ont utilisé ça là-bas à Fallujah.
Фосфор вероятно, нет?
Le phosphore probablement, non?
Фосфор : 0.19.
Phosphore : 0,19.
Калий - 35 процентов, углерод - 18 процентов, фосфор - 1 процент, кальций - 1 и 5.
Potassium, 35 %. Carbone, 18 %. Phosphore, 1.0.
Фосфор?
Du phosphore?
Откуда у мертвого наркоторговца фосфор на подошвах?
Pourquoi notre dealer mort aurait du phosphore sur ses semelles?
Фосфор на ботинках Карлсона был от разбитого уличного фонаря.
Le phosphore sur les chaussures de Carlson - vient d'un réverbère cassé.
Говори таблицу Менделеева. Водород, гелий, литий, бериллий бор, углерод, азот, кислород фтор, неон, натрий, магний, алюминий кремний, фосфор, сера...
Hydrogène, helium, lithium, beryllium, boron, carbone, nitrogène, oxygène, fluorine, neon, sodium, magnesium, aluminum, silicon, phosphore, sulfur...
Фосфор и планктон.
Phosphore et plancton.
Красный фосфор в перемешку с водой и теплом дает фосфорид.
Le phosphore rouge en présence d'humidité et de chaleur produit un hybride de phosphore.
Красный фосфор берется из терок на коробке, не из самих спичек.
Le phosphore rouge se trouve dans les grattoirs, pas dans les allumettes en elles-mêmes.
Мы не станем нарушать закон, и не будем больше использовать слово "фосфор".
Nous respecterons la loi et n'utiliserons plus le mot "phosphore".
Знаешь что такое фосфор?
Tu connais?
Знаешь, что такое фосфор?
Tu connais, le phosphore?
Обожает фосфор. Отлично.
- Il adore ça.
Фосфор. Формальдегид.
Phosphore... formol.
Фосфор!
Du phosphore!
Зачем тебе фосфор?
Que faîtes-vous avec ce phosphore?
Он видел, как ты взял фосфор, и я видел, как ты провалил тест.
Il vous a vu prendre le phosphore, et je vous ai vu échoué au test.
Фосфор...
Le phosphore...
Мне потребуется йод, щелочной раствор, а так же красный фосфор, и серная кислота к концу этого дня...
J'ai l'iode, la soude et je devrais avoir le phosphore et l'acide sulfurique ce soir.
И биохимию на фосфор и кальций.
Plaçons une voie centrale.
Значит так, в бедре того парня был кусок фосфора, - а он кричит, как черт, потому что фосфор жжется. - Это было пулевое ранение в спину, но...
Donc ce mec a un morceau de phosphore planté dans la cuisse, et il hurle car ça le brûle.
Фитиль опускают в жидкий фосфор, чтобы он самовозгорелся, когда высохнет.
Une plongée dans le liquide Candlewick phosphore spontanément s'enflammer quand il sèche.
Фосфор. Огнеопасен.
PHOSPHORE INFLAMMABLE
Почему фосфор?
Pourquoi du phosphore?
Визитерам нужен фосфор для воспроизведения.
Les V ont besoin de phosphore pour se reproduire.
Райан, вы сказали, что фосфор позволяет визитерам размножаться.
Ryan, vous avez dit que le phosphore permet aux Visiteurs de se reproduire.
Это не так вредно, как вентиляция, когда нагреваешь фосфор.
Ça procure une meilleure ventilation quand nous chauffons le phosphore.
Фосфор использовался для метамфетаминов, "босс".
Le phosphore est utilisé pour faire de la méthanphetamine, patron.
— Ну, фосфор и магний были в списке ФБР.
Le phosphore et le magnésium étaient sur la liste.
Фосфор имеет очень низкую температуру воспламенения.
Le phosphore a une zone d'inflammation faible.
Фосфор из спичечных головок превращается в бифосфонаты - они откладываются в кость и затем разъедают её.
Le phosphore du filtre des allumettes se transforme en biphosphonates qui se fixent dans les os et les rongent.
Использовавшийся химикат, белый фосфор, как мы думаем, охватил 90 % кожи.
Le produit chimique utilisé, le phosphore blanc selon nous, a brûlé 90 % de la peau.
Как фосфор загорелся?
Comment ça s'est enflammé?
Это долгий процесс, но белый фосфор оспламеняется при взаимодействии с кислородом превращается в такую мерзкую штуку, которая называется пентоксидом фосфора.
Au bout de quelques minutes, ce phosphore prend feu au contact de l'oxygène pour devenir un produit très nocif, le pentoxyde de phosphore.
– Какой фосфор?
- Le phosphore?
Фосфор.
Des bâtons de phosphore.
Фосфор падла отсырел
- Le phosphate doit être humide..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]