English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ф ] / Фуд

Фуд tradutor Francês

105 parallel translation
"Пусть едят фаст-фуд."
"Laissons-les manger du fast-food!"
Могу поспорить, что китайский фаст-фуд здесь ужасный.
La bouffe chinoise doit être immonde, ici.
Я видела такого же парня в "Фуд сити".
J'ai vu ça à Food City, l'an dernier.
Комиссия по освобождению поселила меня в дом для досрочников... называется он "Пивовар" и дала работу... упаковывать продукты в "Фуд-вэй".
On m'a trouvé un logement... au "Brewer"... et du travail... chez un épicier.
Может мне взять пистолет и ограбить "Фуд-вэй", чтобы меня отослали домой.
Je devrais braquer l'épicerie pour pouvoir revenir.
На той неделе, перед тем как я попал в этот притон, захожу в фаст-фуд, заказываю бутерброд. Парень роняет его на пол.
La semaine dernière, juste avant de me retrouver dans ce trou... je commande un hamburger dans un fast-food, le type le fait tomber.
Единственная ситуация в которой у них есть хоть что-то общего с коровами это когда они останавливаются поссать в "Arby's". ( "Arby's" - закусочные фаст-фуд )
Le mieux qu'ils ont jamais fait qui les rapprocherait du cowboy c'est quand ils se sont arretés pour pisser un coup dans un Buffalo Grill.
А это - фаст фуд.
C'est un fast-food!
Не фаст фуд, а хорошая, быстрая еда.
C'est rapide, mais bon. Nuance!
Мы либо поднимем систему фаст-фуд либо опустим. Ты поставишь свою подпись?
Dans 24 h, on connaîtra la gloire... ou on tombera dans l'oubli.
Я позвоню вам. Позавтракаем. Я знаю ресторан, который вам понравится, Гестапо Фуд.
Un jour, je vous offrirai un repas qui vous plaira : menu Gestapo.
- Совсем как работники почты, пока они не доели свой фаст фуд.
Comme les postiers, avant de manger au fast-food.
- Да. - Китайскую, фаст-фуд?
Chinois, Indien?
Но только я помню её как старшеклассницу, которая обожала фаст-фуд.
Mais je me rappelle seulement d'elle comme d'une lycéenne qui aimait les fast-foods.
Потом пошла работать в фаст-фуд?
Tu vas bosser dans la restauration?
Дети, которые когда-то ели Американский фаст фуд, сейчас сортируют мусор.
Leurs enfants, qui mangeaient dans les fast-foods, en fouillent les poubelles.
Она также не можете почувствовать запах фаст-фуд на вас даже после того, как примешь душ.
Elle ne peut pas non plus sentir le fast food sur toi même après t'être douchée
Фаст фуд - губитель нации.
Les fast-food? Le fléau de notre nation.
Баба Джани Фуд Март, Дамфриз, Вирджиния.
baba Jani Food Mart, à Dumfries, en Virginie.
Знаешь, я не ем фаст-фуд.
Vous savez, je ne mange pas de fast-food.
Определённо не какая-то трансцендентальная таблетка, которая создаёт подделку религиозного опыта в стиле фаст-фуд, но таблетка, которая позволяет мне воспринимать не реальность позади иллюзии, но реальность в самой иллюзии.
Sûrement pas une pilule transcendantale qui offre une expérience religieuse de fast-food, mais une pilule qui me permettrait de percevoir, non pas la réalité qui se cache derrière l'illusion, mais la réalité qui se cache dans l'illusion elle-même.
О Боже! Вы застряли, чтоб купить фаст-фуд? !
Mon dieu, vous avez acheté à manger?
Заедем в фаст-фуд?
On se fait un fast food?
Пусть будет фаст-фуд.
OK, pour le fast-food.
- ну так иди в Фаст-фуд.
- Va en chercher dans une sandwicherie.
В ларьке, фаст-фуд.
Dans un snack.
Дальше, вокруг статуи - два фуд-корта.
Puis, autour de la statue... 2 aires de restauration.
Один человек не может сам бороться с международным фаст-фуд конгломератом!
Un homme ne peut lutter contre une multinationale du fast-food.
Что ж, посмотрим. 38 долларов за фаст-фуд.
Voyons voir. 38 $ pour un fast food.
А не могли бы мы покупать фаст-фуд каждый раз, когда уходят плохие парни?
On pourra avoir des burgers à chaque méchant battu?
Да, это мой любимый фаст-фуд
C'est mon sandwich préféré.
Наркотики, секс... фаст-фуд!
La drogue, le sexe, les fast-foods.
Как же нужно любить фаст-фуд!
Faut vraiment aimer la friture.
На фуд-корте.
Dans l'aire de restauration.
Но папа расстроился, что не смог его найти, поэтому мы просто поели фаст-фуд на парковке.
Mais papa a été frustré car il n'a pas pu le trouver, donc on a mangé un fast-food dans le parking.
И у меня запись в личном деле, а кроме того, фаст-фуд - это так...
J'ai un casier, et en plus, un Slim Jim, c'est très...
Мы сидели на скамейке. Мы ели фаст-фуд. Это был...
On a mangé des sandwiches sur un banc.
Люди хотят фаст-фуд. Быстрое приготовление...
Les gens veulent du fast food.
Дьюи работает в ресторане фаст-фуд.
Dewey travaille momentanément dans l'industrie du fast-food.
Фаст-фуд не в счёт.
Le Del Taco, ça compte pas.
О, подождите минутку. Вы знаете, где мы можем купить какой-нибудь фаст-фуд?
Attendez, vous savez où il y a un fast-food?
Я уже давно не работала в фаст-фуд ресторанах.
Je n'ai pas travaillé dans un fast-food depuis des années.
Вы ходили куда-нибудь перекусить или давали ему фаст-фуд?
Avez-vous jamais sortir pour manger ou lui donner de la restauration rapide?
Говорили мне, не налегай на фаст-фуд.
Je n'aurais pas dû forcer sur les frites.
Точно, это произошло в кафе фаст-фуд, так ведь?
C'était dans un fast-food, non?
Сахар и кофеин превращают супообразный фаст-фуд в желудке Эрика в токсичный газ.
La caféine et le sucre transforment ce liquide de fast-foods en gaz toxique.
Да, я провёл первые 28 лет своей жизни, сидя перед телеком и поедая фаст-фуд.
Ouais, hé bien j'ai passé les premiers 28 ans de ma vie assis, mangeant du fast food et regardant la TV
Фаст-фуд.
Nourriture rapide.
( * мексиканский фаст фуд )
Il manque juste un truc.
Я работаю в Фуд-сервисе... Полная хрень!
- J'travaille dans un resto.
Он ненавидел фаст-фуд.
Il détestait les fast-food.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]