Холл tradutor Francês
891 parallel translation
- Я просил не заходить в холл.
- Ne venez pas ici!
Сто дверей и один холл.
Cent portes donnent sur le même hall.
Я предупрежу горничных, но не отвечаю за холл.
Tout ce que je peux faire, c'est prévenir les femmes de chambre.
Конгресс Холл НСДАП ( Национал-Социалистическая Немецкая Рабочая Партия )
Congrès du NSDAP ( Parti National-Socialiste des Travailleurs Allemands )
Штандартенфюрер-СС Якоб Гриммингер вносит Блутфане ( Знамя Крови )... в Конгресс Холл для церемонии закрытия
- Standartenführer Jakob Grimminger, porte le Blutfahne ( Drapeau du Sang )... dans le centre des congrès pour les cérémonies de clôture.
Вы - моете посуду. Вы - убираете холл.
Vous, vous faites la vaisselle.
Да, но я должен идти в Карнеги Холл, чтобы встретиться с мисс Свалоу.
J'ai rendez-vous au Carnegie Hall avec Mlle Swallow.
Это было весело, когда вышибалы вытолкнули нас в холл...
C'était drôle quand les videurs nous ont jetés dans le hall...
- Через какое-то время я тихонько приоткрыла свою дверь, а он уже шёл через холл.
- Au bout d ´ un moment... j ´ ai regardé dans l ´ entrée, et il était là!
Может, в Альберт холл?
Nous pourrions aller à l'Albert Hall.
Кто ходит в "Мьюзик Холл"?
Quel est son public?
Мюзик-холл.
Il tousse. Une salle de spectacles.
А теперь один раз холл.
Une photo du couloir.
Ну, а здесь будет холл с большой винтовой лестницей..
Maintenant, ici c'est la salle avec un grand escalier en colimaçon.
Я иду в мюзик-холл.
Au music-hall.
Танцевальный холл "Джунгли"!
En haut, la Jungle. Dansez au rythme endiablé de la rumba.
Ладно дети, оправляйтесь в холл и угоститесь сэндвичами и соком, если хотите.
Allez dans la salle et servez-vous en sandwiches et en cidre, si vous voulez.
Вам надо пройти в холл и повернуть направо.
Au bout du couloir, à droite.
Весь вечер провел в "Рае", это маленький мюзик-холл.
- J'ai passé la soirée à l'Eden, un music-hall de Ménilmontant.
Оцепили весь холл, муха не пролетит.
L'entrée est bouclée au maximum.
Каких-то 36 часов назад я был там внизу, пересекал холл по дороге на работу, и никого не трогал, предвкушал первый отпуск всей семьей за столько лет.
Il y a 36 heures à peine, j'étais là en bas... je traversais l'entrée pour aller travailler, je ne me mêlais de rien... j'étais impatient de prendre enfin des vacances.
Мисс Холл сказала мне, что ты вернулась очень встревоженной.
Mlle Hall disait que tu insistais violemment pour...
Мисс Холл, должно быть немного утратила контроль над реальностью.
Hall doit avoir des visions.
Мисс Холл, где записи миссис Рэндольф?
Où sont les disques de Mme Randolph?
- Мисс Холл и моя жена.
Mlle Hall et ma femme.
- Сколько вы работаете у доктора Саттона, мисс Холл? - Шесть лет.
- Depuis quand travaillez-vous ici?
Завтра в десять мы встречаемся в Сити-Холл.
- Et tu seras à l'heure.
- Да, сэр. В Сити-Холл? Это для любителей призов и репортеров.
La mairie, c'est pour les boxeurs, les reporters.
Слушай, я могу провести тебя через холл в мою комнату, пока они не подошли.
Écoute, je pourrais te faire passer par le couloir jusque dans ma chambre avant qu'ils arrivent.
Потом я выглянула в холл...
Après un moment, j'ai regardé sur le palier.
- Нет, Сити Холл.
- Non, à l'hôtel de ville.
Ровно в одиннадцать я пойду в холл отеля звонить, якобы моему шефу.
À 23 h tapantes, j'appellerai mon patron.
"Альберт-Холл", дурачок. Ну, конечно, "Альберт-Холл".
Ah oui... "Albert Hall"!
Весь холл в воде!
Le couloir est plein d'eau!
К примеру, этот холл.
Vous voyez cette maison?
Симфони Холл!
Le Symphony Hall?
Я иду в Симфони Холл и буду веселиться!
Je vais aller au Symphony Hall faire la fête!
Вот спальня, гостиная, кухня, ванная, холл, лестница.
La voie aérienne, la chambre, le salon, la cuisine, le couloir, l'escalier.
Он подошел к двери и выглянул в холл именно в тот момент, когда мальчик бежал по лестнице? Так?
Il est sorti, a traversé le couloir, ouvert la porte juste à temps pour voir le gamin filer.
Сорок три фута - холл.
Le couloir mesure 13 mètres.
Лаффорд Холл. Это возле Уоргрэйва.
Lufford Hall, près de Wargrave.
Как насчёт того, чтобы завтра вы показали мне дорогу в Лаффорд Холл к гостеприимному мистеру Карсвеллу?
Conduisez-moi à Lufford Hall... chez ce sympathique M. Karswell.
Вы можете достать мне машину? Мне нужно в Лаффорд Холл.
Une voiture pour Lufford Hall...
Но машина направляется в Хелл Холл.
Elle se dirige vers le Castel d'Enfer.
Уайт-холл, 7-2-44, пожалуйста.
Whitehall 7244, s'il vous plaît.
Так, это общий холл.
Là, on est dans un couloir.
МЮЗИК-ХОЛЛ
MUSIC HALL
И эти дурацкие картины, что загромождают холл...
Tout ce barda dans le couloir!
- У мужа в кабинете сейчас кто-то есть, мисс Холл?
Mon mari est-il seul?
Мисс Холл.
Mlle Hall!
- Вы открывали сейф, пока меня не было, мисс Холл?
Vous l'avez ouvert?