English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Х ] / Хольц

Хольц tradutor Francês

77 parallel translation
Хольц, был здесь еще с одним пронырой.
Holz était ici... avec l'autre fouine.
Мне понравился доктор Хольц.
Le Dr. Holtz paraît gentil.
Этот человек, Хольц, как он находит нас?
Ies gens jasent. Holtz n'est pas un simple mortel.
.. Хольц, Вольфрам и Харт, вампирский культ, который напал на нас в больнице.
Holtz, Wolfram Hart, les vampires qui nous ont attaqués à l'hôpital.
Слушай меня, Хольц, нам нужно исполнить пророчество.
Ecoute, on a des prophéties à réaliser.
Хольц, моё имя.
Je m'appelle Holtz.
- Хольц?
- Holtz?
Что? Хольц, Дэниел, убийца вампиров, приблизительно из 1754 года...
Holtz, Daniel, tueur de vampires, vers 1 754.
Хольц клянется отомстить за их смерть. Май, 1764 года.
Holtz a juré de venger leur mort, Mai 1 764.
- Я думал, что Хольц - человек.
- Je croyais qu'Holtz était humain.
Мы должны попасть на корабль, и Хольц может быть где-то поблизости.
Et Holtz n'est peut-être pas loin.
Ага, заявление : "Вот мы где, Хольц. Пожалуйста, убей нас".
- Une empreinte dans le genre'par ici, Holtz, viens donc nous chercher
- Где она? - Как там твое здоровье, Хольц?
- Où est-elle?
Хольц.
Holtz.
Хольц, чтобы ни привело тебя сюда...
Ce qui vous a amené jusqu'ici...
Ты хороший человек, Хольц. Праведник.
Vous êtes un homme bon et vertueux.
- Длинная история, Хольц.
- C'est une longue histoire.
- Хольц?
Holtz?
Но Хольц убьет его даже еще до того, как он родится. И его месть, так или иначе, запустит механизм конца света!
Holtz le tue avant qu'il naisse et sa vengeance entraîne la fin du monde.
Мы должны найти Дарлу прежде, чем это сделает Хольц.
- Trouvons Darla avant Holtz.
- Дэниэл Хольц
- Daniel Holtz.
Ты и Хольц заслуживали друг друга.
Toi et Holtz, vous vous méritiez.
И не слишком трудно было убедить тебя предать все, за что Хольц отдал свою жизнь.
Et pas plus difficile de te persuader... de trahir ce que Holtz avait fondé.
Я не могу себе представить, через что ты прошел, Коннор... когда тебя забрал Хольц, когда ты вырос в том месте.
J'imagine mal ce que tu as traversé. Etre enlevé par Holtz, élevé dans cet endroit.
Хольц убил себя сам.
Holtz s'est tué.
Лорн, мне нужно чтобы ты использовал свои связи, чтобы узнать, что там готовит Хольц.
Renseigne-toi sur Holtz. Il est dans la nature.
Хольц использует Граппларов как солдат.
Holtz se sert des Grapplers comme soldats.
Хольц говорит о правосудии, и это вдохновляет, но то, чего он хочет – месть.
Holtz parle de justice, mais il veut se venger.
Хольц знал, что Коннора здесь нет, уже когда он вошел в эту дверь.
Holtz savait que Connor n'était pas là.
Хольц – разгадка всему.
Holtz est la clef.
- Вставай. Где Хольц?
- Où est Holtz?
Два бойца, которые атаковали отель Ангела. Они не знают, куда ушел Хольц.
Ces deux-là ignorent où Holtz est allé.
Но Хольц не вернется сюда после отеля.
Mais Holtz n'est pas revenu ici après l'hôtel.
Ты сейчас отдашь нам ребенка, капитан Хольц.
Vous allez nous donner cet enfant, capitaine Holtz.
Да. Это долгая история, но Хольц хочет, чтобы ему было лучше.
C'est une longue histoire, mais Holtz ne veut que son bien.
Это был Хольц он так хотел.
Moi non plus. C'est le nom que Holtz... C'est le nom qu'il veut porter.
- Дэниел Хольц.
- Daniel Holtz.
Хольц был хорошим человеком.
Holtz était un homme bon.
Хольц придумал игру, чтобы я тренировался.
Holtz a inventé un jeu pour m'entraîner.
- Как вас зовут? - Анна. Анна Хольц.
- Comment t'appelles-tu?
Что ж, Анна Хольц. Я иду в таверну Кренски обедать.
Eh bien, Anna Holtz je vais dîner chez Krenski.
Я тяжелый человек, Анна Хольц, но я доволен тем, что господь создал меня таким. Хорошо.
- Très bien.
Нет ничего лучше, чем репетиция нового сочинения... Смотрите, Анна Хольц.
Rien de tel qu'une répétition pour que coulent les jus musicaux.
Это шутка, Анна Хольц, семейная шутка.
C'est une blague de famille, Anna.
Хольц - это не простой смертный, я тебе говорю.
Alors, soyons bestiaux. Cette nuit, au moins.
Ангел и Дарла убивают Кэролин Хольц, Сару Хольц и Дэниэла Хольца младшего. 1764 год.
1 764 :
- Это Хольц.
- Holtz?
- Чего ты хочешь, Хольц?
Qu'est-ce que tu veux, Holtz?
- Хольц ушел.
- Holtz est parti.
- А потом был Хольц.
- Puis, il y a eu Holtz.
Анна Хольц.
Anna Holtz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]