Хрустальная tradutor Francês
30 parallel translation
Но она убежала так быстро, что вот эта хрустальная туфелька соскользнула с её ноги и осталась на ступеньках лестницы.
Mais elle est partie si vite, que cette chaussure en cristal a glissé de son pied, et est restée sur les marches.
Та девушка, которой хрустальная туфелька будет как раз впору, и есть невеста принца.
La fille à qui elle ira parfaitement est la fiancée du Prince.
Просто его ноге подошла хрустальная туфелька.
La pantoufle de verre lui allait comme un gant.
Всё, что от неё осталось - вот эта хрустальная туфелька.
Tout ce que l'on a retrouvé, c'est cette pantoufle de verre.
Их единственная улика - эта хрустальная туфля.
La pantoufle de verre est leur seul indice.
о мире, разбитом вдребезги, как хрустальная сфера ;
Des récits d'un monde éclaté comme une boule de cristal.
Презерватив - это наша хрустальная туфелька.
Le préservatif est la pantoufle de verre de notre génération.
- Хрустальная ваза.
- Un vase en cristal.
Конечно, папа, хрустальная люстра.
C'est vrai, papa. Un lustre en cristal à 40 000 dollars.
Хрустальная мечта.
C'est mon espoir le plus cher.
- Я не хрустальная.
- Je ne suis pas en verre.
Как хрустальная статуя.
Immobile comme une statue.
А с потолка будет свисать огромная хрустальная люстра!
Et un chandelier en cristal suspendu au plafond!
А сюда подавалась хрустальная родниковая вода с Альбанских гор.
Et là coulait une eau de source claire comme du cristal. depuis les collines d'Alban.
Единственное, чего я хочу, это Хрустальная награда на моем камине.
Je veux juste ce trophée en cristal sur ma cheminée.
"Опять так сделаешь, и узнаешь, для чего еще впору моя хрустальная туфелька."
C'est bizarre si ça m'excite?
Я не хрустальная.
Je suis pas une fleur délicate.
Это как хрустальная туфелька, но нет...!
C'est comme une pantoufle... Comme une pantoufle de verre mais non!
Это хрустальная конфетница, наполненная мякотью апельсина.
C'est un bol à bonbons rempli de bouillie orange.
Она хрустальная.
C'est du verre.
Она хрустальная туфелька?
C'est la pantoufle de verre?
Osteogenesis imperfecta - "хрустальная" болезнь.
Osteogenesis imperfecta la maladie des os de verre.
Коллектива Хрустальная туфелька.
de la pantoufle "Glass" collective.
того стоит. Привет, Хрустальная Туфелька.
Salut, Belles Chaussures.
- Да она же не хрустальная.
- Elle n'est pas en sucre.
Это хрустальная ваза для орешков.
C'est un bol en cristal pour les noix.
Твоя хрустальная туфелька.
Ta pantoufle de verre.
Хрустальная сова?
- Un hibou en cristal?
Хрустальная ваза. Пластмассовые стихи.
Vase en cristal...
Слушай, может, это как хрустальная туфелька.
C'est comme la pantoufle de verre.