Хук tradutor Francês
181 parallel translation
Однако у вас неплохой правый хук.
- Vous avez une fameuse droite.
Ни горечи, ни упреков, просто быстрый хук в челюсть.
Pas d ´ amertume... mais du punch!
Фронт сразу за Санди Хук. Это не более 10 миль отсюда.
Le front est à 10 miles d'ici.
Тогда малый проводит правый хук и готово!
Et là, il lui a envoyé un de ces crochets du droit!
Спорим, ты не знала, что у твоей дочери отличный хук с правой?
Je parie que tu ne savais pas que ta fille avait une bonne droite
А первый раз что было - хук или апперкот?
Avec un crochet ou un uppercut que vous l'avez cueilli la premiére fois?
Я думал - хук.
J'aurais cru que c'était un crochet.
Хук справа.
Non, je me suis fâché.
Хук!
Crochet.
Хук, авантюра.
Un bon début de carrière.
Сегодня утром я получила правый хук в челюсть.
II m'a filé un crochet droit dans les dents. Le morveux?
Помню каждый нокдаун, хук и джеб, это спорт не из легких.
Je me souviens de chaque chute, chaque crochet, chaque coup... C'est à la dure qu'on muscle un ventre mou.
Удары левой и правой по корпусу, хук в челюсть.
Un gauche-droite au flanc et un crochet à la mâchoire.
Хук с левой в челюсть.
Un gauche à la mâchoire.
Это нечестно. Я заметил, что твой хук левой слишком хорош.
Faux-derche... ton crochet droit, c'est pas celui d'un amateur.
Здравствуйте, сэр. Я Фред Хук. Можете звать меня Фредди.
Fred Hogg, vous pouvez m'appeler Freddie.
Пункт назначения - холм 2-0-9 в долине реки Тра Хук.
Destination : Colline 209, vallée Tra Khuc.
Хук! Левой рукой.
Main gauche!
А что, Гас, может, она отрастила кудрявую шевелюру, натренировала левый хук и намазалась гуталином.
Peut-être qu'elle est devenue crépue, à travailler son gauche s'est passé la gueule au cirage.
Хук, прямой и нокаут!
Hook, Line et du sphincter!
3 убийства в Ред-Хук за прошедшие 2 ночи.
3 meurtres au Red Hook en 24 heures.
Правый хук... бам.
Un crochet du droit... bang.
Я работал в гольф-клубе в Сенди Хук, сэр.
S'est-on déjà vus? J'ai été caddie 3 étés à Sandy Hook.
Может попробовать хук?
Si vous la lanciez hors des limites?
Делай хук.
Envoyez-la au diable.
У меня был очень быстрый левый хук и он говорил : "Осторожно с моей губой!"
J'avais une gauche très rapide et il disait : "Attention à ma lèvre!"
- Конечно. Я доктор Джон Фэллоу, это доктор Синтия Сайлез и профессор Дональд Хук.
- Enchanté... je suis John Fallow, voici Cynthia Sales, et le professeur Donald Huke.
Левый хук - и он падает!
Crochet du gauche.
Монро проводит замечательный хук левой.
Crochet du gauche dévastateur de Monroe!
И левый хук отбрасывает претендента на звание чемпиона.
Son gauche cueille le challenger!
Сокрушительный левый хук Робинсона.
Un gauche meurtrier de Robinson!
Вы бы видели ее сейчас : убийственный хук слева.
C'est devenu une vraie tueuse.
Особенно, если у неё отвратительный хук левой.
Surtout avec un crochet gauche pareil.
Резиденция Форманов. Доктор Хук ( Крюк ) у телефона.
Résidence Forman, Dr Foldingue à l'appareil...
Так. Помнишь, как я тебя учил? Шаг в сторону и хук по печени.
Le pas vers l'extérieur, crochet au foie, tu vois?
Ей лучше бы перейти на хук поскорее.
Qu'elle balance un crochet en vitesse.
ПО РАДИО : Удар правой в голову и мощный левый хук в корпус!
Et un puissant crochet du gauche au corps!
Это был Джо Фризер и левый хук.
C'était comme Joe Frazier et son crochet du gauche.
Вот это хук правой!
Sacré crochet du droit!
Иди сюда и получи мощный хук слева.
Venez ici que je vous botte le cul!
Видел хоть раз хук в челюсть?
Tu as déjà vu un crochet après un coup droit?
Хороший левый хук, несмотря ни на что.
Bon crochet du gauche, en tout cas.
Я узнал, что у тебя отличный хук справа. Ты танцуешь почти так же, как и я.
Que tu danses presque aussi bien que moi.
И это очень похоже на правый хук от Джонни Джайлса.
On aurait bien dit un crochet du droit de Johnny Giles.
Просто один хук справа Почему?
Juste un coup.
Говоря об ударах, отец, это был отличный хук справа.
En parlant de coup, mon père, vous avez un sacré crochet du droit.
Помнишь этот левый хук, который уложил Капитана Ось? - Да уж.
C'est ce crochet gauche qui a sonné le Capitaine Axis!
- Хук Ватерс послал нас.
- Hook Waters nous envoie.
- Пора отправляться в Ред Хук.
On devrait aller à Red Hook.
Добро пожаловать в Ред Хук! ..
Bienvenue à Red Hook!
Ну, и налетел я на него, как зверь, загнал его в угол и пошел метелить - хук, хук, хук, слева, слева, слева.
Crochets, gauches...