Цапля tradutor Francês
21 parallel translation
Это большая голубая цапля.
Une hirondelle rustique? C'est un grand héron bleu!
Ты прямо как цапля.
On dirait une grue.
Белая Цапля 2, взлёт.
White Heron 2.
Белая Цапля 3, за дело.
White Heron 3 quittant le périmètre.
Белая Цапля 3 сбита!
White Heron 3, touché!
Цапля расправляет крылья, поворачивается, не опуская их...
Le héron déploie ses ailes, et tourne avec élégance.
Однажды, на своих длинных ногах, длинноносая цапля, вытянув свою длинную шею, пошла неизвестно куда.
Un jour, sur ses longs pieds, le héron au long bec, emmanché d'un long cou, allait je ne sais où.
"Я, цапля, буду есть такую мелкоту?"
" Moi, héron, que je fasse une si pauvre chère?
Хорошо, хорошо ничего, я думаю, у неё длинная шея я думаю она египитская цапля.
Ok, ok, je dirais qu'elle... elle a un long cou. Donc elle serait... elle serait un ibis, un genre d'ibis.
смотрит и наблюдает за всеми он... он.. эм... большая синия цапля
qui regarde tout, tout le monde... il ne manque rien. C'est... un grand héron bleu.
Может - цапля, или может лисица.
Oui, un héron, ou peut-être un renard.
Или "цапля", как ее называют.
"Aigrette Blanche" est leur nom commun.
Боже, это чёртова Цапля.
Oh, c'est ce con de Big Bird. ( Perso de Sesame street comprenant tout de travers )
Отель "Ржавая Цапля".
Oh, le Rusty Egret.
"Ржавая Цапля".
Le Rusty Egret.
Сейас это называется цапля.
Ils l'appellent héron maintenant.
Как птица, всего лишь маленькая цапля.
Comme l'oiseau, juste un petit héron.
Эй, цапля, иди-ка сюда на секундочку!
Rapplique, cou d'autruche!
Экая цапля.
Un bon petit perroquet.
да, она цапля очень хорошо, продолжайте кто дальше?
Ok, c'est bien. Très bien.
Золотая цапля.
Le héron doré.