Цистерне tradutor Francês
22 parallel translation
А тем временем в городе, в цистерне было обнаружено обнаженное обезглавленное женское тело...
En ville, une femme a été trouvée nue décapitée.
На газовой цистерне было ещё хуже.
L'autre type était pire.
В цистерне – вот где они его хранят.
Dans la citerne. C'est là qu'elle est.
Должно быть, закончилась вода в цистерне.
Vous êtes tombé à court... là haut à la citerne.
В этой цистерне вирус.
Qui sait, peut-être que ceux-ci transportent des virus.
Есть вероятность того, что в цистерне перевозили яд?
Ya-t-il une possibilité que le camion ait transporté du poison?
кормила ночью горячим супом, приходила к цистерне, в которой он ночевал?
"qui lui donniez de la soupe chaude le soir, " qui alliez le chercher dans le bidon ou il dormait.
Это было на реке Агуас Подрес в Ассомаде. Она купалась в цистерне. Я ехал верхом на своём осле, Фого Серре.
A la riviere d'Aguas Podres, a Assomada, elle allait chercher de l'eau avec un bidon, et moi, j'etais avec mon ane, FogoSerra.
Дэйзи в цистерне.
Daisy est dans la cuve.
Они в цистерне.
- Ils sont dans la cuve!
Надпись на цистерне : "Просто добавь воды".
Sur les citernes, on devrait noter : "Un peu d'eau et c'est prêt."
Я говорил с братом, он в цистерне.
Je parlais à mon frère, il est dans le baril.
Их 3 и они подключены к цистерне с дизелем, ясно? Каждый питает определенную часть тюрьмы.
Il y en a trois, avec un réservoir diesel, un pour chaque zone.
Мой дядя даже утонул в их цистерне с расплавленной сталью.
Mon oncle s'est même noyé dans leur cuve à bière.
О, мой бог, это измазаный жиром глухой парень. бегущий назад к взорвавшейся цистерне.
Oh Mon Dieu, c'est le sourd enduit de graisse courant à l'envers vers une explosion de camion de graisse.
Огонь подбирается к цистерне.
Ce feu diesel empiétant sur ce navire-citerne.
Мы к цистерне.
On s'occupe du camion.
Мама, Джошуа-бей пойдёт с нами к Цистерне Базилике. Нет.
Maman, Joshua Bey vient avec nous à la citerne.
Он бы вам никогда не сказал, но органическое вещество в той цистерне - это недоброкачественная плазма.
Il ne vous le dirait jamais, mais la matière organique dans ce réservoir vient de déchets.
Оглушённый лекарствами в цистерне!
Drogué, dans un foutu réservoir!
Он в цистерне.
Il est dans le baril.
- На цистерне, вот она!
Sur le camion citerne. Stop!