Цыгане tradutor Francês
130 parallel translation
И цыгане уходят в 10 часов?
Les tziganes partent à dix heures?
Как поживают цыгане?
Comment vont les tziganes?
И пусть цыгане всё время играют!
Et on garde les tziganes nuit et jour.
" Среди нас живут бесы - коммунисты, либералы, евреи, цыгане.
"Nous sommes la proie de démons communistes, libéraux, juifs, gitans!"
Знаете, в Колпании много лесов, в лесах много цыган, а цыгане знают много всяких фокусов.
Nos forêts sont pleines de gitans. Ils font de ces tours, c'est fou!
Там могла быть целая армия... этих... проживающих как цыгане в одной из полицейских телефонных будок Ее Величества.
Vous n'avez pas vérifié? Il pourrait y en avoir toute une armée, dans l'une des cabines téléphoniques de Sa Majesté.
- Цыгане. - Румыны.
Et le barrage routier?
Эй, вы, цыгане недоделанные, мы вас сегодня разделаем под орех.
Bande d'enfoirés de gitans, on va vous éclater.
Тебя оставили у моей двери цыгане ".
"Tu n'es pas à moi. C'est des romanos qui t'ont abandonné."
Цыгане говорят, что никакого замка там нет кроме как в воображении людей.
Les tziganes croient que le château n'existe pas, que c'est une fantasmagorie.
Эй, цыгане... Держи, держи и это.
Hey, les gitans, prenez ça.
Это пастухи, крестьяне, цыгане.
Ce sont des bergers, des paysans, des gitans.
Цыгане, думаю.
Je pense aux gitans.
Цыгане - опасные люди.
Les gitans, c'est dangereux.
Они говорят, что цыгане были с нацистами заодно.
Ils disent que les gitans étaient du côté des Allemands.
Цыгане хорошие бойцы.
Les gitans étaient de bons combattants.
Графские слуги-цыгане до смерти преданы своему хозяину.
Les bohémiens du Comte, prêts à mourir pour un noble Maître.
Его цыгане встретили в Галаце, и они уже на перевале Борго.
Ses bohémiens ont chargé sa caisse à Galatz et font route vers le col.
Конечно, в Нью-Йорке полно цыган. - В каждом квартале есть цыгане.
Bien sûr, New York grouille de gitans!
Кто-нибудь, кто в долгах, какие-нибудь гои, китайцы, цыгане, макаронники!
Un mec que Partouche a fait marron, les Chinois, les Gitans, les Ritals!
Смотрите, цыгане!
Des Bohemiens!
Например, цыгане - их редко рассматривают как-то иначе.
Un bohémien n'est vu qu'en tant que bohémien.
Это цыгане! И фашисты, и депортируемые!
Ils son Tziganes, tous, nazis et déportés, comme nous!
Это цыгане! Наши братья!
Ce sont des Gitans, des frères!
Другие уехали в Палестину, в основном, цыгане.
D " autres se rendirent en Palestine, surtout des Tziganes.
Бедные цыгане.
Les pauvres gitans
Туда, где живут цыгане
Ou vivent les bohémiens
Бродяги и цыгане Поют одну и ту же песню
Truands et Gitans chantent la meme chanson
Ты знаешь, эти цыгане любят выпить на поминках.
Les gitans aiment boire un coup à la veillée.
На следующий день мы пошли в лагерь но цыгане исчезли за ночь.
Le lendemain, on est allés au campement... mais les gitans avaient disparu pendant la nuit.
Поляки и цыгане.
Polonais et Gitans.
Цыгане подарили ему душу сотню лет назад.
Les gitans lui ont collé une âme il y a plus de cent ans.
Скажи мне, те цыгане, они и ее тоже прокляли?
A-t-elle aussi été maudite par les Gitans?
Знаете, Лусия сказала, что цыгане танцуют, чтобы снять напряжение.
Vous savez, Lucia m'a confié que les gitanes dansaient pour décompresser.
Цыгане много кочуют.
Les Tziganes se déplacent beaucoup.
Мне его подарила Донна, и я буду чувствовать себя как дома когда в город придут цыгане.
Donna me l'a achetée, alors je la mets à la maison... quand les gitans sont en ville.
Цыгане? Кто это?
- C'est quoi, un bohémien?
Все только и рассказывают, как кого обжулили евреи или цыгане.
J'ai entendu tant d'histoires de Juifs et de gitans qui abusent des gens. Oui, c'est très généreux de votre part.
Кого только ни забросило сюда правительство - китайцы, арабы, цыгане и крестьяне от сохи!
Ici, chacun est à sa place Ici, chaque homme est un mac L'État entasse toutes les races
Ты ещё не понял, что цыгане в солярий не ходят?
Les Roms ne vont pas au solarium.
Цыгане - европейские негры, в 8-ом районе будут править только они!
Ne t'enfuis pas, si t'es un homme Ici, tous les chemins mènent aux Roms
Голубиное дерьмо, курвы, денежные цыгане - обожаю.
Fientes de pigeon, putes... j'adore. Mais qu'est-ce qui se passe là?
Чёрные очи с ежевикой Мокрые волосы торчат ёжиком, так как цыгане едят ежей
Yeux noirs de mûres, tes cheveux mouillés ressemblent à un hérisson car les gitans mangent les hérissons,
Так как цыгане крадут лошадей...
parce que les gitans
Чёрнье очи с ежевикой, мокрые волосы торчат ёжиком, Так как цыгане едят ежей, так как цыгане
Yeux noirs de mûres, tes cheveux mouillés ressemblent à un hérisson car les gitans mangent les hérissons, parce que les gitans
цыгане,
Gitanes...
Мы как цыгане, вы видите...
Un peu comme des gitans.
Его взяли цыгане.
Les gitans!
- Цыгане.
- Par des bohémiens.
я помог ей, когда цыгане пытались украсть у нее кошелек вот и все.
Je suis allée le voir car je voulais que tu sortes de sa vie. Je l'ai aidée quand une gitane a essayé de lui voler son porte-monnaie.
Цыгане.
Les gitans.