English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ч ] / Часов назад

Часов назад tradutor Francês

1,234 parallel translation
Мы приехали и нашего номер в Вегасе шесть часов назад и мне это уже не нравится
Ça fait 6 heures qu'on a quitté notre chambre à Vegas, - et j'aime pas ça.
Извини, приятель, у меня самая важная встреча в жизни началась 6 часов назад.
Oh, mon pote, j'ai l'audition la plus importante de ma vie dans... il y a six heures.
46 часов назад
46 heures plus tôt.
Хаус сказал, что надо прервать беременность, шесть часов назад.
House pensait que nous aurions dû l'avorter il y a six heures!
Потому что несколько часов назад я проник в палатку Бена и похитил его
Parce qu'il y a quelques heures, j'ai kidnappé Ben.
Матти сняли с медикаментов несколько часов назад, но анализы крови всё ухудшаются.
Mtyu n'a plus de médocs depuis quelques heures. Mais son hématogramme se dégrade toujours.
6 часов назад.
6 heures plus tôt.
Несколько часов назад ты разносил чай для телефонных звонил.
Il y a de cela quelques heures vous serviez du "chai" aux employés du téléphone.
- Фото сделано менее 12 часов назад.
- Cette photo a moins de 12 heures.
Общественность все еще потрясена трагедией, случившейся всего несколько часов назад.
La communauté se remet encore de la tragédie qui est arrivée il y a quelques heures.
Я звонила пару часов назад.
Je t'ai appelé il y a deux heures.
48 часов назад ты сказал прощай... возможно, навсегда.
Il y a 48h, on se disait au revoir, possiblement pour de bon.
Я их скинул пару часов назад.
Je les ai vendus il y a deux heures.
Девять часов назад мы были в Америке.
Il y a neuf heures de ça, nous étions encore en Amérique!
12 часов назад они не вышли на связь, и от них так ничего и не слышно
Il y a 12 heures, ils n'ont pas fait leur rapport et nous avons perdu leur trace.
Пару часов назад платье было моим, так ведь?
Il y a deux heures cette robe était à moi, OK?
Ты должна была быть дома несколько часов назад, пойдем со мной.
Tu devais être rentrée il y a des heures. Viens avec moi.
Чрезвычайное происшествие в школе Хонмоку. 10 часов назад в здании школы раздались выстрелы.
Je suis toujours en direct du lycée Honmoku, où une fusillade a éclaté.
- Много часов назад... Ну знаете, не в хлам, я с этим завязал.
Il y a des heures... mais avec modération, je fais plus dans l'excès.
Семь часов назад мы засекли небольшой всплеск в энергии разлома, в трех разных местах.
Il y a sept heures, on a enregistré une surtension d'énergie de la brèche, à trois endroits. On est six, trois lieux.
Таким был вид над Коста Верде всего пару часов назад.
Voici à quoi ressemblait Costa Verde il y a quelques heures.
Ты не думал, что несколько часов назад все здесь могли быть разорваны на части инопланетной психованной сучкой?
On dirait pas qu'ils ont failli se faire déchirer par une alien névrosée.
Редактора Бет, Морин Уильямс, убили пару часов назад.
Maureen, la rédactrice de Beth, a été tuée y a quelques heures.
- Это видео было снято несколько часов назад, Бритни Спирс везут в больницу по какой-то причине.
Cette vidéo a été prise il y a quelques heures alors que Britney était hospitalisée pour on ne sait quelle raison.
Доктор Дубенко собирался вам об этом сказать несколько часов назад, но я подумала, что это должна сделать я,
Le Dr Dubenko devait vous le dire, il y a des heures. Mais j'ai pensé que je devais le faire.
- Да, пару часов назад.
- Oui, il y a quelques heures.
Операция началась около двух часов назад.
- Ils m'ont appelé y a 2 h.
Медики сказали что ты ушел 6 часов назад.
Les secours ont dit que tu étais parti depuis des heures.
Ладно, дай мне секундочку, потому как мои предыдущие отношения загнулись 6 часов назад.
Donne-moi une seconde, car mon ancienne relation s'est terminée il y a juste 6 heures.
Несколько часов назад.
Il y a quelques heures.
Мы даже не знаем что случилось с 4000 солдат которые были здесь, на аэродроме, 6 часов назад.
On ignore même ce qui est arrivé aux 4 000 soldats qui étaient ici il y a encore 6 h.
Понятия не имею, что он подразумевал, До того как 12 часов назад,
J'ignorais ce qu'il voulait dire il y a encore 12 h.
Пять часов назад.
- Cinq heures.
Все произошло 6 часов назад.
Cela s'est passé il y a approximativement six heures.
Я должен был быть дома еще несколько часов назад.
J'étais supposé rentrer, il y a des heures.
Тот, кто выдает себя за лейтенанта Эванса отослал очередное письмо пару часов назад.
Quelqu'un a envoyé un email, il y a deux heures en se faisant passer pour Evans.
То, что тело двигали, а потом бросили в воду все усложняет. но не менее 12 и не более 24 часов назад.
Le déplacement du corps et son immersion dans l'eau compliquent le tout, mais au moins 12 heures et pas plus de 24.
4... 5 часов назад.
- Il y a 4 à 6 heures.
Да, еще несколько часов назад не собиралась.
Pas avant il y a quelques heures.
- Несколько часов назад...
- Il y a des heures...
Ну, несколько часов назад, ты была вот такой
Ce matin, t'étais comme ça.
Они должны были доложить со станции Риши несколько часов назад.
Ils auraient dû appeler de Rishi il y a des heures.
Вы чуть не погибли несколько часов назад, Тесс.
Vous avez failli mourir, tout à l'heure, Tess.
Задница решила отдохнуть пару часов назад.
Oui, oui. Je ne sens plus mes fesses depuis deux heures.
И к тому же эти два не существовали пару часов назад.
Il n'y a que 2 téléphones dans le... dans le monde, et... il y en a un dans mon bureau et l'autre est dans le tien, et ils n'existaient même pas il y a quelques heures.
Сколько часов назад?
Depuis combien d'heures?
Сегодня... мне пришла идея несколько часов назад, пойти на завод в Бриджпорт и я сделал это
- Wow. - Je vais le laisser à la marina.
- Около трех часов назад.
- Il y a 3 h environ.
Люсьен пропал несколько часов назад.
Lucien a disparu il y a quelques heures.
Ты собиралась сделать чай шесть часов назад. О! Да...
Écoute, quand une femme de ce calibre est prête à te montrer ses nibards, tu fous pas tout en l'air.
Чем я был несколько часов назад.
- encore plus que ce matin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]