English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ч ] / Чистильщик

Чистильщик tradutor Francês

99 parallel translation
Я покрываю все его ставки. И я его официальный чистильщик яиц. Таковы правила.
Je couvre tous les paris et je suis son éplucheur!
Старьевщик, чистильщик обуви,
Un éboueur, un cireur de bottes
Виктор, чистильщик.
Victor, nettoyeur.
Я - Виктор. Чистильщик.
Je suis Victor, le nettoyeur.
Я чистильщик.
Je suis le nettoyeur.
Чистильщик с девушкой едет к Бахтияру.
Le nettoyeur accompagne ta fille chez Bahktiar.
Чистильщик мёртв девушка девушка девушка тоже мертва.
Le nettoyeur est mort... et la fille est... la fille est... morte aussi.
Всё тот же итальянский чистильщик.
Le même tireur Italien.
- Бывший чистильщик бассейна.
- Le mec de la piscine.
- Чистильщик бассейна?
- Quel mec?
Этот чистильщик ковров клялся всеми правдами и неправдами, что может вывести это...
Le type du tapis a juré qu'il pourrait la faire partir.
Напомни. - Его называют "Чистильщик".
Ils l'appellent le nettoyeur.
- Придёт чистильщик, починит твою руку...
On réparera ton bras...
Я - чистильщик.
Je suis le nettoyeur.
Если он такой же, как прежние то это 24-летний чистильщик бассейнов из Венесуэлы тренирующий ломаный английский на самых затасканных пошлостях.
S'il ressemble aux autres invités surprise, c'est un domestique vénézuélien qui compense ses lacunes en anglais en maîtrisant parfaitement le langage de la baise.
[Как не осторожно с твоей стороны, Медведь...] Лучший "чистильщик" Миленниона ходит один посреди бела дня да ещё и без прикрытия.
Bear. seul au milieu de la journée.
Ты элитный "чистильщик", и при этом очень верный Синдикату.
Tu es le meilleur nettoyeur.
Чистильщик, работающий под управлением Бэйра Волкена, одного из боссов Миленниона.
Il est sous l'aile de Bear Walken.
Эй, это твой человек там, за стойкой? Да, его зовут Брэндон Хит. Он наш "чистильщик".
c'est un pote à toi? notre nettoyeur.
Браддок, как чистильщик сапог.
Braddock lui cire le visage!
Пока, у нас только есть чистильщик обуви, который опознал лицо на рисунке.
Entre temps, on a eu un cireur de chaussures qui a identifié le portrait-robot.
А мне нравится "чистильщик".
Moi, j'aime bien libéro.
"Чистильщик" - хорошее амплуа.
Libéro, c'est un bon poste.
Чистильщик. Чистильщик...
- "Nettoyeur"?
Чистильщик... Я же знал!
Je te le disais.
Дамочка решила навестить маму. " ( Чистильщик ) -" Несёт продукты и букетик цветов, для настроения! "
Elle a un sac de courses et un bouquet de fleurs pour égayer l'appartement.
А когда прийдёт чистильщик бассейна? .
Quand est-ce qu'il vient, le monsieur pour la piscine?
Да, Чистильщик знает свою работу, этого у нее не отнять.
La nettoyeuse fait très bien son boulot.
Чувак, всё что надо сделать, это сказать ей, что придет новый чистильщик бассейна или типа того, и посмотреть что будет.
Tout ce que tu dois faire, c'est dire qu'un garçon de piscine viendra, et tu verras ce qui arrivera.
Думаю ты прав, и нам нужен новый чистильщик бассейна.
Je crois que tu as raison, et on a besoin d'un garçon de piscine.
Это чистильщик бассейна.
C'est le garçon de piscine.
- Чистильщик бассейна, которого ты видел, ты видел его вчера, не сегодня, верно?
- Quoi? - Tu l'as vu hier, pas aujourd'hui, n'est-ce pas?
Ну и как тебе этот новый чистильщик бассейна?
Alors, tu aimes le nouveau garçon de piscine?
Я чистильщик бассейнов, разносящий пиццу.
Je suis le garçon de piscine / livreur de pizza.
Когда наш чистильщик открыл пакет, его сразил наповал запах.
Quand le cireur a ouvert le sac, l'odeur l'a anéanti.
Садовник, чистильщик бассейна?
Le mec de la piscine, le jardinier?
Днем. Энди Дуайер - чистильщик обуви.
Le jour, Andy Dwyer, ciragiste.
Давайте объясню, как действует чистильщик.
Je vais vous expliquer comment les décapeurs opèrent.
Чистильщик попадает внутрь где-нибудь на лице... и выходит через мягкие ткани, обычно через органы репродукции. И запомните,
Elle entre par le visage, et ressort par les tissus mous, en général par les organes reproducteurs.
Парнишка - молодец. Он заставил Кендру признаться, что она - чистильщик заинтересовав ее своими нанимателями.
Il a fait admettre à Kendra qu'elle est femme de service... en l'amenant à l'interroger sur son employeur.
Этот тип думает, что я чистильщик окон.
Ce type pense que je suis laveur de vitres.
О нет, я забыл. Я же иракский чистильщик труб.
J'oubliais, je suis dans un égout irakien.
- По каким дням приходит чистильщик бассейна?
Quel jour viendra le gars de la piscine?
Моя любимая рыбка - голубой губан-чистильщик и я даже пыталась предложить ее на роль нашего школьного символа, но на выборах я проиграла
Mon préféré, c'est le labre nettoyeur. J'ai voulu que l'école en fasse sa mascotte, il a pas été élu.
Я чистильщик.
Nettoyeur.
Ты Сэм, чистильщик ковров.
Si tu faisais Sam le nettoyeur?
Чистильщик...
Le nettoyeur balaie les problèmes.
Я Чистильщик...
C'est moi, "Le Nettoyeur".
Ого! Чистильщик спасает мир. С любовью, Джина.
C'est vrai, avec un coup de pouce de sa serveuse / agent / presque copine.
"Чистильщик".
- Oh!
Чистильщик мин, а ты что думал? Вернем его обратно.
Ils vont le renvoyer en Israël.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]