Чистые простыни tradutor Francês
39 parallel translation
Положат на чистые простыни.
Des draps blancs...
Очень скоро ей опять понадобятся чистые простыни.
Elle aura bientôt besoin de draps propres.
Я обещаю вам чистые простыни в Палестине.
Je vous promets de beaux draps...
- Чистые простыни.
- Les draps propres.
Там есть кровати и чистые простыни.
Il y a des lits avec des draps propres.
Я постелил чистые простыни.
J'ai mis des draps propres.
Принеси спирт и марлевые повязки, разбери ту кровать и проверь, чтобы там были чистые простыни.
Ramène l'alcool et des compresses de gaze, et change ce lit, assure toi qu'il ait des draps propres.
Свежие полотенца, чистые простыни, леденец на подушке.
des serviettes propres, des draps propres, des bonbons sous l'oreiller.
Чистые простыни.
Des draps propres.
Мне нужны чистые простыни в номер 740, пожалуйста.
- Service aux chambres. - J'ai besoin de draps au 7 40.
Зеркала, горячую воду, чистые простыни, ленточки.
Miroirs... eau chaude, linges propres... rubans...
Я позволяю самым крутым здесь выбирать себе лучшее белье - чистые простыни, новые трусы - и за это я неприкасаем.
Je laisse les gros joueurs choisir ce qu'ils veulent après la lessive... draps propres, nouveaux shorts... et c'est pour ça que je suis intouchable.
Чистые простыни - лучше.
C'est plus agréable propre.
Чистые простыни, никто не стреляет...
Je ne suis pas habitué à cette vie.
Позволь мне пойти посмотреть, могу ли я найти какие-нибудь чистые простыни.
Je vais voir si je peux te trouver quelques draps propres.
Я принесла чистые простыни...
J'ai apporté quelques draps propres...
Чистые простыни.
Oh. Des draps propres.
У меня закончились чистые простыни.
Je n'ai pas de draps propres.
Принеси чистые простыни.
Pourquoi ne prends tu pas de nouveaux draps?
Это называется фонд "Чистые простыни".
Ça s'appelle la fondation Feuille Blanche.
Чистые простыни.
Draps propres.
Ты же знаешь, я люблю чистые простыни.
Mais tu me connais, moi et les draps propres.
Чистые простыни, горячая вода, никаких немцев!
Draps propres, eau chaude, pas d'Allemands.
'Нужны номер, чистые простыни, горячая вода...'
Vous voulez une chambre? Draps propres, eau chaude,
У меня закончились чистые простыни, но мы с этим справимся.
Je n'ai plus de draps propres, mais on trouvera quelque chose.
Уверена, ты не будешь считать чистые простыни и теплый душ
Je pari que tu ne penseras pas que des draps propres et douches chaudes
Быстрее, дамы, принесите горячей воды и чистые простыни для Дофина, скорее же.
Vite mesdames, Apportez de l'eau chaude et changez les draps du Dauphin, allons.
Ох, ты бы могла принести ей чистые простыни.
Eh bien! tu pourrais t'occuper de ça.
Мне нужны два таза воды, чистые простыни и больше света.
J'ai besoin de deux pots d'eau propre, de draps propres et plus de lumière.
И до тех пор пока там есть горячая вода и чистые простыни, Я побуду немного здесь.
Du moment qu'il y a de l'eau chaude et des draps propres, je vais y rester un moment.
Чистые простыни..
Draps propres.
- Чистые простыни.
Des draps propres.
Я там не живу. Простыни чистые.
Les draps sont propres.
Вот, чистые простыни.
Comme ça?
По крайней мере, простыни чистые.
Les draps sont propres.
Чистые полотенца, простыни, алкоголь.
Serviettes propres, draps, alcohol.
Я поменяла простыни в вашей спальне, чистые полотенца в ванной на первом этаже и у Вайолет.
J'ai changé les draps dans votre chambre... et les serviettes dans la salle de bains d'en bas et celle de Violet.
Простыни чистые.
Avec des draps propres.