Что у него был пистолет tradutor Francês
23 parallel translation
Он сказал, что у него был пистолет, но кроме этой явки и видео у нас ещё есть дело.
- ne l'écoute pas. - ll a jeté l'arme, mais avec sa confession et la vidéo, on a ce qu'il faut.
Вы заставили его открыть сейф, но что ты не знал так это то что у него был пистолет и как только он потянулся за ним все было кончено.
Vous lui avez fait ouvrir le coffre, mais vous ignoriez qu'il avait une arme. Il l'a attrapée, elle a fini ici.
Сара, ты сказала, что у него был пистолет.
Sarah, tu as dit qu'il avait un pistolet.
Ты не уверен, что у него был пистолет, не так ли?
Tu n'es pas sûr qu'il avait un flingue, n'est-ce pas?
Приятель, если ты не уверен, что у него был пистолет,
Mec, si tu n'es pas sûr qu'il avait un flingue,
Насколько ты уверена, что у него был пистолет?
A quel point es-tu sûr qu'il était armé?
Она не верит, что у него был пистолет.
Elle ne croit pas qu'il avait une arme.
И это говорит о том, что у него был пистолет.
Dis moi qu'il avait une arme.
И теперь мы знаем, что у него был пистолет.
Et on sait maintenant qu'il avait une arme.
Ты знал, что у него был пистолет?
Tu savais qu'il a un pistolet?
Но сучка забыла сказать мне, что у него был пистолет. Который он направил на меня.
Mais la salope ne m'avait pas dit qu'il avait un flingue... qu'il a mis en joue sur moi.
О том, что у него был пистолет, о том, что он сказал ей.
Sur le fait qu'il avait une arme, sur ce qu'il lui a dit.
Я готов был поклясться, что у него был пистолет.
J'aurais juré qu'il avait une arme.
- Потому что думали, что у него в руках был не сэндвич, а пистолет.
Ils avaient pris son sandwich pour un flingue. Comment savoir?
Так что Голдстейн не просто тихо ушел в ночь, у него был пистолет.
Goldstein n'était pas sans défense, il était armé.
Как только мы представились, он заткнулся... и тогда мы заметили, что у него в правой руке был пистолет.
Une fois que nous nous sommes présentés, il s'est tu et c'est à ce moment qu'on a vu le pistolet dans sa main droite.
Это тот же пистолет, что был у него в переулке.
C'est la même qu'il avait dans l'allée.
Она была уверена, что у него не было ключей, было темно, у него был пистолет...
Elle s'est assurée qu'il n'avait pas de clé, il faisait noir, il avait une arme...
Однозначно, что когда он вернулся, у него был пистолет. - У него был с собой пистолет?
Quand il est revenu, il avait une arme.
Что означает, что у него был доступ к пресс-картам, и он мог знать, как пронести пистолет через охрану.
Il pouvait avoir accès à une carte de presse et savoir comment faire passer un flingue à la sécurité.
У него был пистолет, он сказал, что взял его у своего учителя.
Il avait cette arme disait-il il l'avait eu de son professeur
Постоянно создавал проблемы. Он был охранником, и я не сомневаюсь, что у него есть пистолет.
Il nous cherchait des noises, il était gardien, donc armé.
Что, если бы у него был пистолет? Вокруг была куча народа.
Il y avait énormément du monde dans la rue.