Чёрт бы тебя побрал tradutor Francês
118 parallel translation
Чёрт бы тебя побрал, O'Хара!
Le diable t'emporte, O'Hara!
Чёрт бы тебя побрал!
Le salaud!
Открой дверь! Чёрт бы тебя побрал!
Ouvrez cette porte nom de Dieu!
Чёрт бы тебя побрал, с твоим компьютером.
Toi et ton ordinateur.
Чёрт бы тебя побрал!
Tu es impossible!
Потом пистолет мой из окна выбросил. Чёрт бы тебя побрал.
Et le flingue par la fenêtre!
Апхэм, патроны, чёрт бы тебя побрал!
Des munitions, putain!
Чёрт бы тебя побрал с твоим эстрогенным вероломством!
Va au diable, hypocrite tas d'estrogènes! Bonne nuit.
Чёрт бы тебя побрал, Коперфильд хренов.
Va chier avec tes tours de magie.
Чёрт бы тебя побрал, Бернис!
Bon sang, Bernice.
- Штаны спусти, чёрт бы тебя побрал!
- Baisse ton pantalon, merde!
Чёрт бы тебя побрал!
Merde!
Чёрт бы тебя побрал, Эннис.
Va chier, Ennis.
Отвали от меня, чёрт бы тебя побрал!
Ne m'approchez pas, bordel!
Не дёргайся, чёрт бы тебя побрал.
Reste tranquille, bon sang...
Звони, чёрт бы тебя побрал!
Sonne, bordel!
Чёрт бы тебя побрал с твоими картинами.
Allez au diable, vous et vos toiles!
Чёрт бы тебя побрал, капеллан Харриган! Капеллан — военный священник.
Maudit sois-tu, aumônier Horrigan.
- Чёрт бы тебя побрал!
- Nom de Dieu!
Черт бы тебя побрал, пропойца ты несчастный.
J'en vois l'effet.
Черт бы тебя побрал, и Росса тоже.
Allez au diable, et Ross aussi!
Где ты, черт бы тебя побрал?
Bon sang, où es-tu?
Тормози, черт бы тебя побрал!
Freine, bon Dieu!
Черт бы тебя побрал, предатель!
Maudit sois-tu! Traître!
Черт бы тебя побрал!
Sois maudit! Fous le camp! Que faites-tu?
Тогда сделай что-нибудь еще, черт бы тебя побрал.
Fais quelque chose, bordel!
Ты этого хочешь, черт бы тебя побрал? !
C'est ce que tu veux, bon sang?
Черт бы тебя побрал, Скиталец!
Bon sang! Ne le laisse pas.
Улетай оттуда, Голливуд, черт бы тебя побрал!
Hollywood!
Скиталец, нам нужна твоя помощь. Вступай в бой, черт бы тебя побрал!
bon sang!
Черт бы тебя побрал!
Maverick rompt le combat!
Черт бы тебя побрал!
Merde!
Черт бы тебя побрал!
Une damnée simulatrice!
А ты кто такой, черт бы тебя побрал?
Bon sang, qui es-tu?
Мы ведь договаривались, черт бы тебя побрал.
Je tire sur celui qui veut passer!
Черт бы тебя побрал, вали отсюда, Таули
Putain, casse-toi, Servietski.
Дыши, дыши, черт бы тебя побрал.
Respire.
- О, черт бы тебя побрал, Геллер.
Je te déteste, Geller!
Черт бы тебя побрал, Моника Геллер дефис Бинг!
Je te hais, Monica Geller - tiret- Bing!
Где ты, черт бы тебя побрал?
Où es-tu, bon sang?
Черт бы тебя побрал!
Tu peux l'être!
Черт бы тебя побрал!
Salopard!
Черт бы тебя побрал, Олд Нэви и твои "тройки по разумной цене"!
Foutus lots de trois à prix promo chez Tati!
Скажи что-нибудь, черт бы тебя побрал.
Tu dis quelque chose avant d'arriver?
Ты мертвец, черт бы тебя побрал!
Vous êtes mort! Comme Tupac!
Господи, черт бы тебя побрал!
Tu veux dire que je dois payer pour tout l'enterrement tout seul?
- Черт бы тебя побрал. Снова промазал.
Putain il me la manque dit!
Черт бы тебя побрал, Бобби Шоу.
T'as foutu le bordel, Bobby Shaw!
Черт бы тебя побрал, Крид.
Bordel, Creed!
"Черт бы побрал мою жену-кокаинистку". Я слышал от тебя это много раз.
"Ma putain de femme accro à la coke," je t'ai entendu le dire plusieurs fois.
Ты... Черт бы тебя побрал!
Toi... imbécile...
черт бы тебя побрал 103
черт бы его побрал 41
чёрт бы его побрал 21
черт бы их побрал 32
чёрт бы их побрал 20
черт бы вас побрал 41
чёрт бы вас побрал 24
черт бы ее побрал 17
черт возьми 12215
чёрт возьми 5600
черт бы его побрал 41
чёрт бы его побрал 21
черт бы их побрал 32
чёрт бы их побрал 20
черт бы вас побрал 41
чёрт бы вас побрал 24
черт бы ее побрал 17
черт возьми 12215
чёрт возьми 5600
черт побери 4701
чёрт побери 2313
черт с ним 109
чёрт с ним 58
черт подери 1210
чёрт подери 779
черт тебя дери 168
чёрт тебя дери 157
черт тебя возьми 53
чёрт тебя возьми 23
чёрт побери 2313
черт с ним 109
чёрт с ним 58
черт подери 1210
чёрт подери 779
черт тебя дери 168
чёрт тебя дери 157
черт тебя возьми 53
чёрт тебя возьми 23