Щеночки tradutor Francês
37 parallel translation
Слышал, это щеночки сделают все что угодно, чтобы вкусно перекусить.
Ces petites bêtes sont prêtes à tout pour des gâteries.
Кстати, на самом деле, они не щеночки. Это тройняшки Фрэнка и Элис. Увидимся!
Au fait, ce ne sont pas des toutous... mais les triplés de Frank et Alice.
Какие щеночки.
Des chiots.
Хорошие щеночки.
De gentils toutous.
Хорошие щеночки.
Bons chiots!
Щеночки!
Des bébés chiens!
Ничего себе, блин, щеночки!
C'est pas des chiots!
Щеночки! Щеночки!
- Des chiots!
Щеночки!
Des chiots.
Тоньше кевлара и намного эластичнее. А эти щеночки...
Plus fin que du Kevlar, bien plus résistant.
Известно ли тебе, что если у нас не будет дежурного нейрохирурга в клинике, то все щеночки в мире подавятся насмерть всеми младенцами в мире? Ага.
si on n'a pas de neurochirurgien sur place, tous les chiots du monde s'étoufferont sur tous les bébés.
Голодные щеночки, пускающие слюнки на одну и ту же сочную косточку.
Comme des chiots affamés bavant devant le même os juteux.
Мы не ебаные щеночки!
Nous ne sommes pas des putain de chiots!
Разве неправда, что маменькины щеночки проматывают деньги годами?
N'est-il pas vrai que ce magasin de chiotde "Mom Pop" a perdu de l'argent ces dernières années?
Хорошо. Пока, щеночки! Пока, свинки!
Les chiots, les cochons, à plus!
Щеночки!
Les chiots!
Доброй ночи, щеночки.
Bonne nuit, les chiots.
Щеночки, щеночки, малюсенькие щеночки — милашки.
Les chiots, les petits chiots, sont adorables.
( Много могут съесть здоровые щеночки )
♪ Les toutous en bonne santé en veulent toujours plus ♪
( поэтому щеночки всегда счастливы очень )
♪ Ils ne rechignent jamais ♪
Это же щеночки!
Des chiots!
Щеночки!
Chiots!
Мы не щеночки.
On n'est pas des chiots.
Щеночки!
Les chiens!
Милые облачка, котятки, цветы, щеночки.
Jolis nuages. Chatons. Fleurs.
Я не знала, что щеночки умеют управлять с айподом своими маленькими щенячьими лапками.
Je ne sais pas si les chatons peuvent ce servir d'un iPod avec leur petites papates.
Должно быть, эти щеночки скучают по своей мамочке.
Ces pauvres petits garçons doivent manquer à leurs mamans.
LoveSickPuppies. co. uk? * Дословно - томящиеся от любви щеночки
LoveSickPuppies.co.uk?
Щеночки?
Des chiots?
- "Тихие щеночки"
Dodoberman.
- Щеночки.
De chiots.
- Щеночки?
Des chiots?
- Щеночки по нажатию на кнопку.
Des chiots juste en cliquant.
у тебя щеночки.
- tu as des chiots.
Твои пижамы - не щеночки.
Ce n'est pas un chiot.
- Щеночки!
- Des chiots!
Поэтому я называю их Тихие щеночки.
C'est pour ça que je les appelle "Hush Puppies".