Экстра tradutor Francês
151 parallel translation
Экстра выпуск :
Info spéciale :
Экстра выпуск : Тренхолму предъявлено обвинение!
Info spéciale!
Экстра! Экстра!
Supplément!
"Пол Мэдвиг обвинен в убийстве". - Экстра-выпуск!
MADVIG INCULPÉ POUR LE MEURTRE DE T. HENRY
Утренний экстра-выпуск!
Edition spéciale, édition spéciale!
Братство экстра-землян.
Les frères extraterrestres.
Экстра-человечество!
Extra terrest!
Вот 50 на еду, этого должно хватить с лихвой еще 50 на случай ЧП, и экстра 25 на всякий случай.
Voilà 50 $ pour tes courses... largement assez. 50 dollars de plus en cas d'urgence, et 25 au cas où.
"Дэнни Роуз Экстра".
Le Danny Rose Spécial.
Экстра-лапшу.
1 "Classique" jumbo.
С клецками. Экстра-лапша.
1 "Raviolis"
Когда время придёт вам всегда помогут презервативы "Рамзес Экстра".
Quand vient le moment espéré... quand l'heure est propice... pensez-y... utilisez les préservatifs Ramsès.
"Рамзес Экстра".
Ramsès Extra.
Экстра-выпуск! Экстра-выпуск!
Edition spéciale!
Бутылка вина и экстра острый чили?
Une bouteille de vin et du salami au piment.
Экстра-большую.
Maxi
Мы установили 10 экстра камер на каждом месте взрыва, в поисках выживших.
A chaque explosion... 10 caméras mobiles recherchaient les blessés!
А вот и наша вторая звезда. Мастер экстра класса, бывший гонщик Колин Сигрэйв!
Ce qui nous amène à notre deuxième étoile, le cascadeur, ancien coureur automobile, Colin Seagrave.
У Мэллори экстра билеты в оперу и она спросила не хочу ли я пойти.
Mallory m'a invité à aller à l'opéra.
Это гражданское лицо, профессиональная воровка экстра-класса...
C'est une civile et une voleuse professionnelle très douée.
"И ракета застряла, но у пилота было экстра-горючее".
"Et la fusée se retrouva coincée, mais le pilote avait assez d'essence pour finir la route".
Хорошая новость то, что в этом правительстве у нас есть специалисты экстра-класса.
Heureusement, notre gouvernement... a de meilleurs spécialistes que lui.
Накладные ресницы, экстра длинные.
Des faux sourcils, très longs.
Если пространство / время испытывает массивную реконструкцию своей структуры которая, как я верю, возможна... разрываясь и разъединяя... согласование с пре-измерительной диспозицией, значит Т-дуальный мир может компактифицировать в себе экстра-пространственные измерения.
Si l'espace-temps peut supporter la remise en ordre de sa structure... ce dont je le crois capable, en étant défait et reconnecté... selon une inclinaison prédéterminée, alors la T-dualité... permettrait la compactification des dimensions hors de l'espace.
Я думаю, что он будет с нами долго общаться. Что такое, у тебя появились экстра - сенсорные способности и ты предсказываешь будущие отношения?
Quoi, tu as la capacité psychique de voir dans les futures relations, maintenant?
Экстра ингредиент - кровь выдры.
L'ingrédient miracle, c'est du phoque.
Ёй, пап, если хочешь, € могу сделать ее экстра хруст € щей?
Tu les veux super croustillants?
- Да, Франция. Необыкновенная страна. - Твое исполнение - это тоже экстра-класс.
J'ai entendu ce que tu as enregistré là-bas, et c'est vraiment extraordinaire.
Сегодня будет экстра-особое, лучшее в мире шоу!
Aujourd'hui vous allez voir le show le plus extra-special que vous avez jamais vu!
Как же иначе она ела бы пепперони с экстра-сыром... через годы после этого?
Au restau elle a même pris un supplément de fromage sur sa pizza!
Зацени сиськи девчонки из "Экстра".
Mate les nichons de la nana d'Exclusif.
Одна упаковка Магнума, экстра-больших презервативов.
"Une boîte de préservatifs Magnum extra-larges."
Я помню тут шутку, Ник, что мьı хотели повторить запуск а-ля Уоллес и Громит, как тьı сделал в "Вьıбрить наголо", но мьı хотели добавить экстра-поворот.
Je me souviens d'un gag ici, Nick. On voulait reprendre le lancer à la Wallace et Gromit, comme dans Rasê de Prês, mais avec une pirouette supplémentaire.
Иногда все, что требовалось, это пара экстра врезок.
Parfois, il suffisait d'un ou deux inserts de plus.
У нее есть сторона, она... Что придает ей экстра-уровень.
Il y a quelque chose chez elle qui lui donne ce côté particulier.
Лучше найди мне клубничный шейк, экстра-густой.
Ce que je voudrais, c'est un milk-shake à la fraise bien épais.
Он хочет двухдолларовую экстра-ставку на 2, 4, 6, 3.
Il veut jouer un Quarté + sur le 2, 4, 6 et 3.
Скажи ему, что хочешь экстра-кудри Боба Марли.
Dis-lui que tu veux la Bob Marley extra gripette. Il saura tout de suite de quoi tu parles.
Одну экстра-кудри!
Une extra gripette à la maison.
Ммм. Экстра-девственник.
Mmmh, extra vierge.
Тебе экстра очки за стиль.
Un bon point pour la présentation.
- Фраппучино, экстра-взбитый.
- Frappuccino, avec crème.
Экстра горячий чай для Теда.
Un thé très chaud pour Ted.
Я просто ищу, где бы снять экстра место.
Je cherche juste à en louer un peu.
Попробуйте Пибб-Экстра.
Que faites vous? Je veux mourir.
Эй, читайте все об этом. Экстра-выпуск.
Dernières nouvelles!
- Экстра-горячее.
Très fumante.
Македония Экстра.
Macedonia Extra.
- Экстра!
- Génial!
- И острый цыпленок, сэндвич для мамы. - Экстра сыр.
- Des beignets, un coca light, du poulet.
Экстра!
Premier choix.