Эссексе tradutor Francês
27 parallel translation
Моя рука будет в Эссексе, нога в Норфолке, а гениталии на сосне где-то в районе Рутленда.
Mes bras finiront en Essex, mon torse en Norfolk, et mes bijoux de famille dans un arbre perdu en Rutland.
До полуночи играла в бридж в Эссексе.
Elle jouait au bridge jusqu'à minuit.
- В Эссексе.
Essex.
Я имею в виду успокаивается здесь, в Нью Эссексе, советник.
J'envisage de m'installer ici, maître.
Сэр, они многое знают об "Эссексе".
Ils en savent beaucoup sur l'Essex.
У засранца была репутация самого крутого парня в Эссексе.
Ce fumier avait la réputation d'être le plus coriace d'Essex County.
Жаль, что мне доктора в Эссексе не всю ногу отрезали.
Dommage qu'on m'ait si peu amputé la jambe.
Купюpы oписaны и зapегистpиpoвaны в Эссексе, в oфисе oкpужнoгo пpoкуpopa.
Les billets sont numérotés. La liste a été déposée au bureau du procureur du comté d'Essex. Vérifiez.
Сегодня вновь бунтовали - в Эссексе, в Йоркшире, в Чешире, в Уэльсе и в Бристоле тоже.
Il y a de nouveaux soulèvements dans l'Essex et le Yorkshire et le Cheshire et en Galles et à Bristol, aussi.
Родилась 2-го июля 1979 года в Эссексе, Англия.
Née le 2 juillet 1979, dans l'Essex, en Angleterre.
Да, каждый раз, когда я иду в ночной клуб Даймонд Джо в Эссексе.
Chaque fois que je vais en boîte au Diamond Joe, dans l'Essex.
Да, каждый раз, когда я еду в ночной клуб Даймон Джо в Эссексе.
Chaque fois que je vais en boîte au Diamond Joe, dans l'Essex.
Прошлой ночью с частного аэродрома в Эссексе взлетел неопознанный вертолет.
Hier soir, un hélico non identifié a décollé d'un terrain privé.
В Эссексе - да.
Pas dans le comté de Essex.
У него есть тетя в Эссексе и дедушка в Кингсвилле.
Il a une tante à Essex et un grand-père à Kingsville.
Они в баре на Эссексе, не хотите прогуляться?
- Ils sont dans un bar sur Essex. Vous venez?
Думаю, не такой канавы в Эссексе, в которой бы не побывала эта машина.
Je ne pense pas qu'il y ait un seul fossé en Essex que cette voiture n'ait pas visité.
В Уикфорде в Эссексе основали нудистскую колонию под названием Мунелла Груп.
Quelqu'un a installé une colonie nudiste à Wickford, dans l'Essex, appelée Moonella Group.
Что значит, основали колонию в Эссексе?
Comment ça, quelqu'un a installé une colonie dans l'Essex?
В Эссексе?
Dans l'Essex?
Я начинал работать в Эссексе.
J'ai d'abord postulé dans le canton d'Essex.
Мой отец был бедствием для ведьм в старом мире. Не только в старом Эссексе, но и в Германии.
Mon père était le fléau même de sorcières dans le vieux pays... pas seulement dans l'ancien Essex, mais aussi en Allemagne.
Этого не будет, ведь есть люди в Эссексе.
Mais il n'aura pas un homme venant du Wessex.
- Прости, я просто... Я пытаюсь дозвониться до Люка. Он остался в Эссексе, а сотовая связь там хреновая.
Désolé, Luke est à Essex et j'arrive pas à le joindre.
- Засранец с самой крутой репутацией в Эссексе, но когда я с ним разобрался, он пропал.
Mais moi, je l'ai maté.
Мы тогда жили в деревне, в Эссексе.
Quand j'étais jeune fille... on vivait à la campagne. Dans l'Essex.
- В восточной Англии мало черных, и евреев почти нет. ( * Саутенд - курортный город в Эссексе ) Считай, что в Норфолке *.
C'est près du Norfolk.