Это очень щедро с вашей стороны tradutor Francês
15 parallel translation
Это очень щедро с вашей стороны, мадам, но она умерла много лет назад.
C'est très généreux à vous, mais elle est morte depuis longtemps.
Это очень щедро с вашей стороны.
C'est très bien, très généreux.
Да. Это... Это очень щедро с вашей стороны, сэр.
C'est généreux de votre part, monsieur.
- Это очень щедро с вашей стороны, спасибо.
C'est gentil. Merci. Bonne chance.
Это очень щедро с вашей стороны.
C'est très généreux de votre part.
Это очень щедро с вашей стороны, сэр.
C'est... c'est vraiment sympa de votre part, monsieur.
Это очень щедро с вашей стороны, мистер Вон.
C'est très généreux de votre part, Mr Vaughn.
Это очень щедро с вашей стороны, Джим.
C'est vraiment généreux de votre part.
Это очень щедро с вашей стороны.
Ce qu'elle veut dire c'est que c'est très généreux de votre part.
Дайана, это очень щедро с Вашей стороны, но я не могу это принять.
Diana, c'est si généreux de votre part, mais je ne peux pas accepter.
Это очень щедро с вашей стороны.
C'est vraiment genereux de votre part.
- Это очень щедро с вашей стороны.
C'est... très généreux.
Это очень щедро с вашей стороны, но вы не должны этого делать.
C'est très généreux de votre part mais vous n'avez pas à faire ça.
Это было очень щедро с вашей стороны, и это будет удобно.
C'était très généreux de votre part et ça leur sera utile.
Это очень щедро, с вашей стороны.
C'est tellement généreux de votre part.