Южные tradutor Francês
97 parallel translation
Южные женщины полны очарования. Они собирают цветы в перчатках.
Les femmes y cueillent les fleurs avec des gants.
Южные красавицы все так похожи.
Vous, belles du sud, êtes toutes les mêmes.
С присущей ему педантичностью он составил план разбить южные воды на квадраты и исследовать каждый из них.
Le plan consistait à minutieusement découper le Pacifique Sud en carrés, puis de fouiller chaque carré.
День за днем мы бороздили южные воды Тихого океана.
Pendant des jours et des nuits, nous avons ratissé le Pacifique Sud.
- Куда? - В южные моря.
- Des lieux plus tranquilles.
У меня был пациент, который считал себя самым безнадёжным до тех пор, пока..... я не стала рассказывать ему про южные моря.
Un de mes cas était désespéré jusqu'à ce que je lui parle des mers du Sud.
Южные моря?
Les mers du Sud?
Южные ворота, быстрее!
À la porte sud! Vite!
Южные вьетнамцы, 11.
Sud-Vietnamiens, onze.
Когда в 17-м веке европейские моряки впервые увидели южные небеса, они поместили туда различные вещи, интересные в 17-м веке.
Au XVllème siècle, les marins qui découvrent le ciel méridional... y mettent toutes sortes d'objets du XVllème siècle.
Вниз вдоль западного побережья Африки, через так называемое Эфиопское море, огибая южные берега Африки, через пролив Мадагаскара и мимо южной оконечности Индии, к "Островам Пряностей", современной Индонезии.
Ils longent l'Afrique, traversent la mer d'Ethiopie... contournent la côte sud... par le détroit de Madagascar... et doublent la pointe sud de l'lnde... pour atteindre les îles aux Epices, l'Indonésie d'aujourd'hui.
И послали они несметные полчища из своего замка "Ледяные вершины" на южные земли.
Depuis leur château, appelé le Pic de glace, ils lancèrent un glacier géant en direction du sud.
Все будут свободными, ты понимаешь. Женщины, Южные Африканцы, ну все те люди, ты знаешь.
Tu sais, les femmes, les Noirs, tout ce monde-là.
Море было голубое, как небо... а небо - голубое, как южные моря.
La mer est bleue ciel... et le ciel est bleu comme les Mers du Sud.
И, конечно, южные графства никогда не сравнятся с дикой красотой Пика.
Et sans aucun doute ces régions du sud ne sont rien en comparaison de la beauté sauvage et indomptée des sommets.
¬ результате южные штаты оказались в двойном финансовом капкане Ц их заставили платить больше за большую часть потребительских товаров, в то врем € как доходы от экспорта хлопка резко снизились.
Les États du Sud étaient dans une impasse. Ils ont été forcés de payer plus pour la plupart des nécessités de la vie tandis que leurs revenus des exportations de coton ont chuté.
Если же их отпустят - если это случится - Калхун уверяет меня, что Южные штаты объединятся в борьбе против вас,
Si, d'un autre côté, on les libère, si jamais ça arrive, les Etats du Sud s'uniront contre vous et oubliez votre réélection.
Наша пограничная служба - это просто шутка, так что... не удивительно, что южные иммигранты смеются на нами?
Notre police de quartier est une blague, alors quelqu'un est-il surpris... lorsque le sud de nos frontières se fout de notre gueule?
- Угу. "Я чёрный альбинос прям из Алабамы, держу путь в южные страны".
"Je suis un albinos black en provenance d'Alabama, en partance vers le sud."
"Е! Я чёрный альбинос прям из Алабамы держу путь в южные страны". " Ты знаешь, я чёрный альбинос прям из Алабамы
"Tu sais, Je suis un albinos black, en provenance d'Alabama, en partance vers le sud." en provenance d'Alabama.
... а в общем ты знаешь, что это чёрный альбинос прям из Алабамы, летящий... в южные страны.
... alors tu as compris que je suis un albinos black en provenance d'Alabama, en partance vers le sud.
Кажется же тебя притягивали южные азиаты
Les Asiatiques du Sud sont attirés par toi.
- Южные штаты?
- Un petit 48. - Un petit 48?
Просто признайте, что первый класс, бесплатные гостиничные номера, и добрые старые южные девушки, которые научились пить до того, как вы играли в Нинтендо, слишком хороши, чтобы отказаться.
Admettez juste les premières classes, les chambres d'hôtel, que les filles méridionales ont appris à boire avant que vous jouiez à la Nintendo, que tout ça est trop bon pour passer à côté.
Он несет войны в Южные моря.
Le Français se dirige vers les mers du Sud.
Отдайте приказ национальной гвардии эвакуировать южные штаты.
Donnez l'ordre à la Garde Nationale d'évacuer les états du sud.
Наша наиболее эффективная защита должна блокировать восточные и южные концы 28 уровня.
Notre défense la plus efficace est de condamner les côtés Est et Sud du niveau 28.
- Северные или южные острова?
D'ou vous venez?
- Южные, конечно!
Des les de l'Ouest.
Южные ворота были открыты, мы выдвигаемся вперед.
La porte sud est ouverte. Nous entrerons par là.
Мыши покинули Мексику несколько дней назад, чтобы избежать летней жары и сейчас на пути на север, в южные штаты США.
Ces chauves-souris ont quitté le Mexique il y a quelques jours pour échapper à la chaleur, et suivent le nord, vers le sud des États-Unis.
Я хочу обучить тебя тому, что знаю Что бы ты могла сохранить южные традиции, когда меня не станет
J'aimerais t'enseigner ce que je sais pour que tu puisses perpétuer la tradition de notre tribu.
У него вежливые южные манеры.
Il était bien élevé. *
Все эти лошади и потные южные американцы.
Tous ces chevaux et ces argentins en sueur.
Так что рекомендую дать взвешенный ответ до того... Как я размажу твои южные яйца по ковру...
Alors, dis-moi tout de suite ce que tu choisis, où je répands tes tripes de plouc sur le tapis.
Южные Сосны пасуют назад...
South Pines à la passe...
Южные моря опасны даже для самых опытных моряков из-за,..
Les mers du Sud sont difficiles, même pour les meilleurs - à cause des...
В Южные Альпы.
Dans les Alpes du Sud.
Ребята из Майами или их южные друзья-мафиози предложили найти Генри Краудера, не бесплатно конечно.
Les gars de Miami ou leurs collègues du Sud t'ont livré Henry Crowder en échange d'un service.
Они - наши южные соседи. Это пойдет на пользу всем североамериканцам.
Ce sont nos voisins du sud, et ce serait vraiment bénéfique... pour toute l'Amérique du Nord.
Большие, сочные южные персики, которые сгнили, и в них завелись личинки.
Des grosses pêches du Sud pourries et pleines de vers.
Джорж, спасибо тебе, что ты так храбро сражался за южные штаты.
George, merci d'avoir défendu le sud. Avec plaisir, M. Salvatore.
Палома и её люди ели на всем пути через южные штаты.
Paloma mangeait en parcourant le sud.
В этот момент южные начнут спасательную операцию. Необходимо обойти охрану.
L'opération de sauvetage en Corée va commencer.
В этот момент южные начнут спасательную операцию.
L'opération de sauvetage en Corée va commencer.
Вы, южные методисты, должны сделать что-то со своим имиджем.
Il faut que tu règles tes problèmes de relations publiques.
В этот момент южные начнут спасательную операцию.
L'opération de sauvetage a commencé.
- Давай, Джеймс! - " я держу путь в южные страны. И теперь ты знаешь, что я чёрный альбинос прям из Алабамы, дер-жу путь в южные страны.
Alors tu as compris que je suis un albinos black en provenance d'Alabama, en partance vers le sud. en provenance d'Alabama, en partance vers le sud. en provenance d'Alabama.
И тогда ты поймёшь, что я чёрный альбинос прям из Алабамы, держу путь в южные страны... "
Alors tu as compris que je suis un albinos black en provenance d'Alabama, en partance vers le sud... "
Захватываем южные ворота!
À la porte sud!
Я подумал, это должно что-то значить. Знаешь, южные персики такие...
Je me dis que ça a un sens.