Я чувствую себя глупо tradutor Francês
110 parallel translation
Пока что я чувствую себя глупо.
Je me sens bête.
Я чувствую себя глупо.
Je me sens bête. Bien.
Я чувствую себя глупо.
- Je me sens ridicule.
Я чувствую себя глупой.
Je me sens stupide.
В любом случае, это было жестоко и теперь я чувствую себя глупо.
Il avait l'air sympa. Bon danseur. Encore une fois, je regrette.
Я чувствую себя глупо.
Je me sens un peu idiot.
Я чувствую себя глупо, когда во время секса с тобой ты представляешь себе Джорджа Клуни
Notre vie sexuelle est si terne pour toi que tu fantasmes sur George Clooney?
Мама. Я чувствую себя глупо.
- Maman, je me sens stupide
Пришла причина, по которой я чувствую себя глупо.
C'est pour ça que je me sens débile à la base.
Я чувствую себя глупой что не вспомнила это.
Je me sens tellement bête de ne pas m'être souvenue de ça.
Я чувствую себя глупо.
Je me sens si idiot.
Я чувствую себя глупо, говоря тебе это.
Je me sens bête de te dire ça.
Думаю, нам не стоит больше видеться и я чувствую себя глупо и жалко из-за фотки твоего члена, что была для кого-то другого и ты даже не объяснился, ведь по моей же вине не считаешь, что должен.
Je ne pense pas que nous devrions continuer à nous voir, et ça me fait sentir stupide et pathétique d'avoir une photo de ta bite qui je le sais était destinée à quelqu'un d'autre, Et tu n'as même pas essayé de t'expliquer, parce que je t'ai fait pensé que tu n'avais pas à expliquer
Я... Я чувствую себя такой глупой.
Je me sens ridicule.
Я себя так глупо чувствую.
Je me sens si stupide.
Я от него чувствую себя глупо.
Je suis un peu gaie.
Я даже не знаю, хочу ли я об этом говорить, я чувствую себя так глупо.
Je ne sais même pas si je veux en parler, je me sens bête.
Кларенс, я очень глупо себя чувствую говоря это после того, как знаю тебя всего одну ночь
Clarence... Je me sens tarte en disant ça...
ОК, представьте меня в костюме кролика, потому что именно так глупо я себя чувствую, говоря это.
et j'ai l'impression de l'être.
Я глупо себя чувствую.
Je me sens bête.
Я чувствую себя глупо.
Je me suis sentie idiote.
В нем я чувствую себя чертовски глупо.
Je me sens ridicule là-dedans.
Насколько глупо я себя чувствую?
J'ai pas l'air con.
А теперь я чувствую себя глупой.
Je me sens stupide.
Слушай, я немного глупо себя чувствую из-за того, что отец просил за меня о свидании.
Ecoutes, je euh... me sens un peu bête... sur le fait que mon père vienne te demander de sortir avec moi...
Я чувствую себя так глупо.
Je me sens stupide.
Господи, я так глупо себя чувствую.
Oh mon Dieu, je me sens bête.
Я чувствую себя очень глупо.
- Je me sens très bête. Tu devrais.
Нет. Я так глупо себя чувствую. Просто...
Je sais, je passe pour un imbécile.
Мы оба согласились, что было бы глупо продолжать отношения на расстоянии, и я отлично себя чувствую.
On a décidé qu'une relation longue distance était incensée, et je me sens bien à propos de ca.
Я себя чувствую... глупо.
Ca me donne l'impression d'être... stupide.
Я себя так глупо чувствую.
Je ne suis qu'un mec, après tout.
Чувствую себя очень глупо, и я не хочу себя так чувствовать.
C'est très dur, je me sens stupide et je ne le veux pas.
Должен сказать, я чувствую себя очень глупо.
Je dois avouer que je me sens vraiment bête.
Ага. Знаешь, я чувствую себя настолько глупо.
Je me sens si bête.
Я чувствую себя такой глупой, такая плаксивая из-за парня.
Je me sens tellement stupide, être aussi triste à cause d'un mec.
Я просто чувствую себя глупой...
Je me sens idiote.
Я чувствую себя очень глупой и растерянной.
J'ai l'impression d'être à l'ouest.
Я чувствую себя очень глупо, забыв код.
Je me sens idiote d'avoir oublié la combinaison.
Я чувствую себя настолько глупой.
- Le notaire a été contacté?
Я чувствую себя так глупо, Фред.
Je me sens tellement idiote, Fred... Tu as un Q.I. de 140.
Истошно крича и говоря, как глупо я себя чувствую?
En chialant? En disant que je me sens stupide?
Чувствую себя глупо. Да я просто прикалываюсь.
- Je me sens bête.
Честно говоря, я немного глупо себя чувствую.
Je me sens un peu bête, pour être honnête.
спасибо, что делаешь это я чувствую себя глупой
Merci de faire ça.
Почему я чувствую себя такой глупой?
Je me sens bête.
Я чувствую себя такой глупой... и мне так стыдно за себя.
Je me sens si stupide et j'ai honte de moi.
Да... Я просто чувствую себя глупо, вляпавшись во что-то в этом роде, понимаешь?
Ouais, je me sens stupide d'avoir marché dans quelque chose comme ça, tu vois?
Я чувствую себя немного глупо, пройдя весь этот путь.
Je me sens un peu idiote je marchais tout le chemin ici.
Я глупо себя чувствую.
Je me sens stupide.
И, эм, я глупо себя чувствую по поводу этой ситуации с Кэйтлин.
Et, hum, je me sens un peu stupide pour tout ce truc Kathleen.
я чувствую себя хорошо 87
я чувствую себя прекрасно 65
я чувствую 3119
я чувствую тебя 32
я чувствую себя нормально 20
я чувствую себя 219
я чувствую себя лучше 109
я чувствую себя неловко 33
я чувствую себя гораздо лучше 33
я чувствую себя плохо 33
я чувствую себя прекрасно 65
я чувствую 3119
я чувствую тебя 32
я чувствую себя нормально 20
я чувствую себя 219
я чувствую себя лучше 109
я чувствую себя неловко 33
я чувствую себя гораздо лучше 33
я чувствую себя плохо 33