1000 tradutor Português
1,350 parallel translation
Этот комплекс создаст тысячи вакансий для нуждающихся в работе.
Aquele complexo irá criar 1000 empregos muito necessários.
Скажи им, что даю по 1000 баксов... и 2000 за Омара.
Digam-lhes que pago mil dólares pelo dinheiro e dois mil dólares pelo Omar.
Ну, наверное, с тестом я все-таки говорил по-английски, [S.A.T - один из тестов в старших классах] раз получил 1000 баллов!
Bom, então acho que estava a falar Inglês nos SAT's... Porque tive 1000.
Святое сокровище которое тысячи лет защищало нас сейчас здесь, в Сиракузах. - Тост!
O tesouro sagrado que nos protege há mais de 1000 anos está agora em Syracuse.
Ты подряхлеешь но 500 лет, 1000 представь, чего можно достигнуть за такое время.
Mas 500 anos... um milénio. Imagine tudo o que se pode fazer com esse tempo.
Тому, кто найдёт его, я заплачу 1000 долларов.
Dou-lhe uma recompensa de mil dólares.
Чтобы я зарабатывал по штуке в неделю, показывая туристам фокусы?
Ganhar 1000 dólares fazendo truques para turistas?
Их единственным занятием последние 1000 лет была война.
Que se dedicam exclusivamente à arte da guerra há mil anos.
Расстояние между ними примерно 1000 метров.
Agora, uma distância de... aproximadamente 1000 metros.
Ты можешь сохранять в нем до 1000 номеров
Podes guardar quase 1000 números nele.
Если честно, я не думаю, что нам нужна тысяча видов летучих мышей.
Não precisamos de 1000 tipos de morcegos, para ser sincero.
Тысячи.
1000 broas.
У Древних заняло 1 000 лет, чтобы строить систему врат, а я разрушал это за день.
Os Anciaos demoraram 1000 anos a criar o sistema e eu destruí-o num único dia.
В городе около 1000 чужих воинов.
Há mais de mil soldados alienígenas na cidade.
$ 1000 докторам.
Mil dólares para o médico.
$ 1000 за каждый раз, подруга.
Mil dólares por cada vez, miúda.
1000 часов спустя.
1000 horas mais tarde
Ткань не раздражает нежную кожу, а также держит температуру свыше 500 градусов.
O tecido é confortável para peles sensíveis, e também pode suportar temperaturas acima dos 1000 graus.
Может через 100 лет, Может через 1000.
Talvez daqui a 100 anos, talvez daqui a 1000.
Но у китайского императора их бьιло 1000.
Mas o Imperador da China tinha mil concubinas.
Представь маму, умноженную на 1000.
Imagina a minha mãe vezes mil.
Тут 1000 рабочих простаивают, ожидая, когда ты наконец решишь...
São 1.000 trabalhadores à espera de uma decisão tua...
Уилшир Кантри Клаб. Понял тебя. Говард, сбрось мощность до 1000.
Howard, mantém-te nos 1.000 pés!
В день производится 1000 НС-5.
A nossa capacidade de produção diária é de 1.000 NS-5s.
Это значит, что 1000 роботов защищатся не будет, если эта защита противоречит прямому приказу человека. А один, я уверен, будет.
Então, temos 1.000 robôs que não tentarão proteger-se se isso violar uma lei directa dada por um humano e aposto que um deles o fará.
Более 1.000 раз.
Fiz mais de 1000.
Что одна из девчонок, заработала за ночь с бизнесменом, 1000 баксов.
Uma rapariga saiu com um empresário e deram-lhe 1.000 dólares.
Тысяча мячей в день, триста дней в год, в течение двадцати пяти лет.
1000 bolas por dia, 300 dias por ano, durante 25 anos.
- Оставь, мне напечатали тысячу.
Podes ficar, fizeram-me 1000.
В этой школе вы все равны, ибо вы - будущая элита нашего тысячелетнего Рейха!
Em suma, vocês serão a elite de um "Reich" de 1000 anos.
"Мы поможем заработать тебе 1000 $"
"Ajudamos-te a facturar $ 1,000."
Речь идёт о свыше 1000 рабочих мест. Речь идёт о помощи людям, живущим за чертой бедности.
Mais de mil postos de trabalho para pessoas abaixo do limiar de pobreza.
Раз я не могу получить картинку, придется взять тысячу слов.
Não podes ter uma imagem. Tens de ter 1000 palavras.
Оно очистится по достижении 1000 градусов Кельвина, и тогда мы сможем проверить его.
Este aqui purificará quando atingir 1000 graus Kelvin e depois podemos testá-lo.
Антидот должен быть нагрет до 1000 градусов Кельвина, прежде чем он очиститься. Иначе, он бесполезен.
O antídoto precisa ser elevado a 1000 graus Kelvin até se purificar, ou então será inútil.
Официально, это регистрация 1000-ной поездки через Звездные Врата, - но я думаю, что их больше.
Oficialmente, e para relatar a milesima viagem atraves da porta astral, mas penso que há algo mais nisso.
Станция загрузки в 1000 метрах.
Mantenho posição a 1.000 metros.
Ќо ты подписал договор о раздельном проживании, по которому мне положена... еще 1000 долларов... ≈ лена, € подписал эту хрень только потому, что думал, мы будем вместе.
Mas assinaste um acordo que me dá direito a receber mais 1000 de pensão. Só assinei aquilo porque pensei que ficaríamos juntos.
Поднимись на тысячу метров и кружи над заводом.
Suba para os 1000 metros, e dê a volta à instalação.
Милорд, у вас 1000 акров земли, 100 семей.
Meu senhor, você tem 400 hectares, 100 famílias.
Почти 1000 лет спустя, мир в Царстве небесном так же труднодостижим.
Quase 1000 anos depois, a paz no Reino do Paraíso permanece elusiva.
Да.
- "Citações" para 1000.
Да. 1000 долларов в неделю.
Deve haver $ 1.000 para mim.
Или вы мечтали о 1000?
E gostaria de tentar o grande prémio de 1.000?
Чтобы играть в этой команде, вы должны сделать 2500 отжиманий... и 1000 челноков.
Antes de poder jogar nesta equipa, deve-me... 2.500 flexões... e 1.000 suicídios.
1000 отжиманий, Мистер Беттл, Клайд.
São 1.000 flexões para o Sr. Battle, Clyde.
Прежде чем начнете играть вы сделаете 1000 отжиманий и 1000 челноков.
Deve-me 1.000 flexões e 1.000 suicídios antes de poder jogar.
Если у нас будет дочь... Во Верроуз не подойдёт к ней ближе чем на две тысячи километров.
Se tivermos uma filha... o Beau Burroughs não se chega a um raio de 1000 km dela.
Он только что перевел "1000 и одну ночь" на итальянский.
Acaba de traduzir As Mil e Uma Noites para italiano.
И почему палестинский поэт работал годы, переводя 1000 и одну арабские ночи с арабского на итальянский?
E por que passou anos um poeta palestino... a traduzir "As Mil e Uma Noites" do árabe para o italiano?
- Не более 1000 военнослужащих.
Não mais que mil tropas.