Adrianna tradutor Português
209 parallel translation
Ну, Адрианна в главной роли в "Весеннем пробуждении", - нашем мюзикле здесь, в школе.
Bem, a Adrianna é a personagem principal em Spring Awakening, o musical cá da escola.
- Ну, ты знаешь меня, Адрианна.
Conheces-me, Adrianna.
Ее и Адрианны.
A dela e a da Adrianna.
Адрианна, что с тобой?
Adrianna, que se passa contigo?
Адрианна?
Adrianna?
Адрианна...
Adrianna...
Девушку зовут Адриана.
O nome da pessoa que estava com ele é Adrianna.
- Адриана тоже жертва?
- A Adrianna também é uma vítima?
Адрианна.
Adrianna.
Иман, это Адрианна...
Iman, esta é a Adrianna.
Добро пожаловать, Адрианна.
Bem vinda, Adrianna.
Потише, хорошо? Адрианна, так хорошо с тобой наконец-то познакомиться!
Adrianna, é um prazer conhecer-te!
Присоединишься к нам на ужин? О, мам, я думаю, у Адрианны уже есть планы.
Mãe, acho que a Adrianna já tem planos.
- Привет.
Olá. Sou a Adrianna.
А еще важнее, Адрианна, как ты поживаешь с тех пор, как вышла из центра реабилитации?
Mais importante, Adrianna, como estás desde que saíste da reabilitação?
Адрианна, что с тобой?
Adrianna, o que está acontecer?
Эй, Энни, спасибо, что заменяешь Адрианну.
Annie, obrigada por saires do coro para substituires a Adrianna.
Ты опоздала, Адрианна. Снова.
Estás atrasada, Adrianna.
Бренда беспокоится об Адрианне.
Brenda está preocupada com a Adrianna.
Ну, ты еще и дублер Андрианны. Ты знаешь все ее реплики. И мои, наверное, тоже.
Também estás a substituir a Adrianna, tu sabes todas as linhas dela, as minhas também provavelmente.
Адрианны нет.
Nada de Adrianna.
Кто-нибудь видел Адрианну?
O que vais fazer? Ninguém viu a Adrianna?
Сними этот костюм, одевай костюм Адрианны.
Troca, põe a roupa da Adrianna.
Я знаю, это всего лишь обычный школьный спектакль, но Адрианна вас потрясет.
Sei que é só uma peça de escola, mas vão ficar impressionados com a Adrianna.
Я не понимаю, где Адрианна?
Eu não entendo, onde está a Adrianna?
Адрианна, ты в порядке?
Adrianna, estás bem?
Келли Тэйлор. Я - школьный психолог Адрианны.
Kelly Taylor, sou a orientadora da Adrianna.
Адрианна, мы должны об этом поговорить.
Adrianna, nós temos que falar sobre isto.
И ты была права. Адрианне нужна помощь.
E estás certa, a Adrianna precisa de ajuda.
И ты должна встретиться с матерью Адрианны.
E devias ter visto a mãe da Adrianna.
Адрианна, я никогда не думала, что мне придется заменить тебя.
Adrianna, eu nunca achei que te poderia substituir.
Все, что Тай делает, он делает там наверху с Адрианной и теми, кого он еще туда пригласил сегодня.
O quer que o Ty esteja a fazer, está a fazê-lo lá em cima, com a Adrianna e com quem mais ele convidou.
- Адрианна Лопез.
Adrianna Lopez.
Адрианна Лопез.
Adrianna Lopez.
Кто-нибудь из команды поддержки Адрианны хочет высказаться?
Alguém que ajudou a Adrianna gostaria de falar?
Я на самом деле не так долго знаю Адрианну, но с тех пор, как я познакомилась с ней, я восхищалась ею.
Não conheço Adrianna há muito tempo, mas, desde que a conheci, admiro a sua incrível garra.
Не волнуйся, я знаю, что ты пришла ради Адрианны, а не ради меня.
Não te preocupes, eu sei que vieste pela Adrianna.
Адрианна Тэйт Дункан?
Adrianna Tate Duncan?
Как ты могла оставить Адрианну в той клинике вот так?
Como pudeste deixar a Adrianna na clínica daquela forma?
Знаешь, когда я узнала, подумала, что это не... конец света... но теперь, когда я услышала, что Адрианна, которая даже не пыталась, и даже не хотела этого, беременна...
Sabes, a primeira vez que ouvi, pensei, não é... o fim do mundo Mas, de alguma maneira, quando soube que a Adrianna nem estava a tentar, e nem queria, e ficou grávida.
Адриана будет здесь. Постой, дайте ей еще пару минут.
A Adrianna está a chegar, só mais uns minutos.
Серьезно, я очень счастлив. Адриана.
A sério, estou muito feliz, Adrianna.
А ты, Адриана, у тебя тоже менструация?
E tu, Adrianna, também estás menstruada?
Вы, ребята, знаете мою старую подругу, Адриану?
Conhecem a minha amiga, Adrianna? Sim.
Могу поспорить, что Адриана хотела бы взять немного этой серной кислоты.
Aposto que a Adrianna gostava de provar este ácido sulfúrico.
Все сидеть.
- Fiquem nos vossos lugares. Adrianna?
Адриана? Адриана, ты слышишь меня?
Adrianna, estás a ouvir-me?
- Адрианна!
- Adrianna!
Адрианна, эм...
Adrianna...
Адрианна попросила меня с тобой связаться.
A Adrianna pediu-me para falar contigo.
Хорошая работа, Адриана.
Bom trabalho, Adrianna.