Aloha tradutor Português
216 parallel translation
Aloha.
Aloha.
Знаешь что? Мы собираемся сегодня ночью выше по улице Алоха.
Vamos dar uma festa hoje na rua Aloha.
Как видишь, возврата не будет. Ключ у меня, а замок сломан.
Aqui temos os nossos Tomahawks dirigindo-se velozmente para o Estado de Aloha.
Извините.
Aloha?
ƒобро пожаловать в Ќасеко... ѕростите, что помешал.
Aloha, dude. benvindos a Insec... [Insetos ofegantes] Desculpe interromper.
- Это моя любимая гавайка.
É a minha melhor camisa havaiana. Pois então, "aloha"!
- Алоха!
Aloha!
Дети, скажите "алоха." О чём это ты?
Digam aloha, crianças.
Алоха.
Aloha.
Алоха, детка!
Aloha para ti também!
На Гавайях говорят "Алоха" и встречаясь, и расставаясь?
No Hawaii, vocês não usam "Aloha" para olá e adeus?
Если твой собеседник не может остановиться услышав "Алоха", он замолчит?
Se estás ao telefone com alguém que não pára de falar e dizes "aloha," eles não começam a falar outra vez?
"Алоха, алоха".
"Aloha, aloha."
Пока. Привет.
"Adios". "Aloha".
- Что-то вроде "шалом" или "алоха". В этом духе.
É tipo "shalom" ou "aloha", uma coisa assim.
А-у, Джимми!
Aloha. Jimmy!
Я люблю тебя, папа. Алоха. Фрэнк.
Adoro-o, pai. "Aloha", Frank.
Завершается посадка нарейс на Страшный Остров.
- Aloha. O vôo 3774 para Spooky Island, agora a receber passageiros.
- Лина. Алоха.
- Lena... "aloha".
- Алоха, "Shеrаtоn Wаikiki".
"Aloha", Sheraton Waikiki.
Алоха, "Shеrаtоn Wаikiki". Здравствуйте.
"Aloha", Sheraton Waikiki.
- Уйди! - Алоха!
Aloha.
Алоха, дорогой.
Aloha, querido.
- Aloha!
- Aloha!
- Эй, ты.
- Tu. Aloha.
Aloha. - Aloha.
- Aloha.
Не aloha "здравствуй", а aloha "до свидания".
Não é de "olá", é de "adeus". Estamos fechados.
Алоа!
Aloha!
Алоа.
Aloha.
Когда пожелаешь, мы с радостью с тобой поговорим и ответим на любые вопросы и Люси, ты самая замечательная.
Portanto, quando estiveres pronta, adorávamos falar contigo e responder às perguntas que possas ter e és a maior, Lucy. Aloha.
Алоха, гости острова.
Aloha, visitantes da ilha.
Алоха и добро пожаловать!
Aloha e seja bem-vindo!
А вы должно быть Майкл Скотт. Алоха и... привет.
E você deve ser Michael Scott, Aloha e... olá!
Я только что нанял вторую лучшую группу в Сан-Франциско, играющую на гавайских гитарах.
Aloha para si também. Acabei de reservar a segunda melhor banda de ukulele de São Francisco.
Алоха, сеньор Кейл.
Aloha, Senhor Kale.
Алоха! Ты забыл оставить девушке чаевые.
Aloha, esqueceste-te de dar gorjeta à empregada.
Это тебе от господина Алохи.
Isto é da parte do Sr. Aloha, que está ali.
У тебя хорошие карты, Алоха?
Estás em maré de sorte, Aloha?
Жалеешь, что не взял 600?
Aposto que já estás a desejar aqueles 600, não, Aloha?
Мечтать не вредно, Алоха!
Todos podemos sonhar, Aloha.
Алоха ( привет ), Венди.
Aloha, Wendy.
Алоха, Венди.
Aloha, Wendy.
Алоха, Добро пожаловать в Ройал Гавайи.
Aloha, bem-vinda ao Royal Hawaiian.
- Алоха.
- Aloha.
- Привет. - Алоха!
"Aloha!"
Алоха, это КГМБ, Гонолулу,..
Aloha.
- Aloha.
- Aloha.
- Аloha, сэр.
- Ah, aloha.
... "алоха" - и это...
Aloha.
Здорово!
Aloha!
Пока. В смысле, алоха.
Adeus, Quer dizer, "aloha".