Alucard tradutor Português
25 parallel translation
Кроме того, подобный приказ отдал и сам Алукард...
Ora, o Sr. Alucard também me deu essa ordem.
Лорд Алукард, я как раз хотел передать вам это.
Sr. Alucard, ia agora mesmo entregar-lhe isto.
Хеллсинг? Алукард? Мне по фигу.
Quero lá saber da Hellsing e do Alucard.
Раз со мной Алукард и мисс Серас...
Proponho dividirmos o Alucard e a Seras em duas equipas.
Помните, как вы пробрались в подземелье к Алукарду 10 лет назад?
Como é que a senhora chegou ao Alucard, na cave, há dez anos?
Алукард.
Alucard.
Алукард начнёт с подвала, пока мы отражаем их атаку здесь... Нет, пока мы нападаем.
Vamos atacá-los com o Sr. Alucard a vir da cave, e nós os dois a partir do terceiro andar.
Это честь для меня, встретиться с "великим Алукардом".
Prazer em conhecê-lo, Sr. Alucard.
Цель у нас простая. Избавиться от секретной организации Хеллсинг и рыцарей круглого стола. А ещё, окончательно убить Алукарда.
Viemos cá para atacar a Agência de Operações Especiais Hellsing, a reunião da távola redonda e para eliminar o Alucard.
Как раз сейчас мой старший братишка месит вашего Алукарда.
Neste momento, o meu irmão mais velho está a limpar o sebo ao Alucard.
Я много, очень много слышал о тебе. Алукард.
Até agora, tenho ouvido o seu nome várias vezes durante as minhas missões, Sr. Alucard.
Я побью... Великого Алукарда!
Posso derrotar este Alucard!
Ты не включил в этот список Серас и Алукарда.
Então e a Seras e o Alucard? Eles não contam?
Хеллсинге и Алукарде.
Desde que não nos prejudiquem, não há problema. Só me interessa a Inglaterra, a Hellsing e o Alucard.
Алукард? Он идёт.
O Alucard vem a caminho.
и Алукард... скоро будут полностью уничтожены.
A Hellsing, a Millennium e o Alucard deixarão de existir em breve. No fim, seremos nós os vencedores na arena.
Интегра и Алукард просто бросили нас здесь!
Tanto a Integra como o Alucard nos abandonaram!
мой слуга! Я повелеваю...
Ouve bem as minhas ordens, meu servo, Vampiro Alucard.
И всё это — вампир Алукард.
Isto é obra do vampiro Alucard.
Я убью Алукарда.
Vou derrotar o Alucard!
С Алукарда сняты ограничения.
Todas as limitações do Alucard foram libertadas.
чтобы победить одного лишь Алукарда!
Sacrificar tudo para exterminar um único homem, o Alucard!
А Алукард останется. И я останусь.
Agora só vamos restar eu e o Alucard.
Здание Алукард, 13-ый этаж.
Edifício Alucard, 13.º andar.
Переводчики : aHoHuM, Selin, virra, Alucard, Ferrat, Mantykora, noob01, grishasn, Ec1ipse31rus, Isador, summer, ajnurz
Ir1a