Bon tradutor Português
488 parallel translation
Бонжур.
Bon soir!
Рю де ла Планшет, трактир "Бон Виан".
Rua da Planchette, o "Bon Vivant".
В добрый путь.
Bon voyage.
Якорь поднят, счастливого пути.
Levanta âncora e bon voyage.
Жаклин Бон Бон, 26 лет, родилась 4-го июля 1938 года!
Jaqueline Bon Bon, 26 anos. A4 de Julho de 1938.
Марианна поведала им историю Вивьена, племянника Вильгельма Оранского.
Marianne tinha uns olhos belíssimos. Contou-lhes a história do "bon vivant" sobrinho de Guillermo de Orange.
Спасибо тебе большое, и... бон вояж.
Muito obrigado e "bon voyage".
Бон аппетит.
Bon appétit.
MesdamesЕ monsieurЕ bonЕ appetit!
Mesdames, monsieur... bon appetit!
После школы Кумико учит детей танцу О-Бон.
Depois da escola, a Kumiko ensina os miúdos a dançar O-bon.
Танец О-Бон... Танец О-Бон...
Dança O-bon.
Похоже на танец О-Бон.
Parece a dança O-bon.
Раньше здесь танцевали О-Бон, но теперь нет...
Antigamente, o O-bon dançava-se aqui, mas... já não é assim.
Сато, скоро день церемонии танцев О-Бон, и после шторма будет очень трудно устроить её в деревне.
A dança O-bon é em breve e vai ser muito difícil... realizá-la na aldeia da maneira que as coisas estão.
О-Бон будет теперь в замке.
O O-bon vai realizar-se no castelo.
- Так.
- Sim. - Bon.
- Хорошо.
- Bon.
Здравствуйте, мадемуазель Морган.
Bon jour, Mademoiselle Morgan.
Добрый день, месье.
Bon jour, Monsieur.
Добрый вечер.
Bon soir.
Добрый день, дамы.
Bon jour, minhas senhoras.
Здравствуйте, мадемуазель Гендерсон.
- Bon jour, Mademoiselle Henderson.
Добрый вечер, мадемуазель Крегон.
Bon soir, Mademoiselle Cregan.
Добрый вечер, я хочу попросить Вашу племянницу об одолжении.
Bon soir, Mademoiselle Morgan. - Venho pedir um favor à sua sobrinha.
Мистер Боурст говорит... Он просил передать вам, чтобы вы затаились. И он желает вам "бон аппетит".
Ele disse-me para vos dizer para ficarem sossegados, e deseja-vos bon appétit.
Бон аппети.
Bon appétit.
Хорошо, я совершенствуюсь.
Bon, estou a melhorar, não?
Тогда, прощай Дино. Навсегда.
é bon voyage, Deano.
– Приятного аппетита.
- Bon appétit.
Он ушел на север в Ханой с вьетконговцами, и казалось, что не скоро я увижу ни старшего, Бона ни младшего, Сау.
Quando eles partiram para Norte para Hanói com os vietcongs eu senti que não veria o meu irmão Bon e o meu irmão Sau durante muito, muito tempo.
Есть новости о Сау и Боне?
- Há notícias do Sau ou Bon?
Может Бон вернётся...
Talvez Bon volte.
Прошло 13 лет после войны, и я впервые вернулась во Вьетнам к духу своего отца к моим сёстрам и брату, Бону, который сумел выжить, и к матери, с которой я годы не общалась.
Tinham passado 13 anos depois do fim da guerra quando voltei ao Vietname ao espírito do meu pai às minhas irmãs e irmão Bon, que sobrevivera à guerra e à minha mãe, com quem não falava havia anos.
О чем там говорится?
Bon, o que dizia Lá?
- Просто tres bon!
- Muito bom!
Счастливого пути, ублюдок.
Bon voyage, sacana.
Буонджорно.
Bon giorno!
- Буонджорно.
- Bon giorno.
- Бон аппетит!
- Bon appétit!
Приятного аппетита
Bon appétit.
Я знаю, что я не Джон Бон Джови.
Eu sei que não sou o Jon Bon Jovi.
- Нет, я прочитал статью в "Бон Аппетит".
- Não. Li num artigo na Bon Appétit.
Линнет, я умру, если не выйду за него замуж. Я просто умру. Дорогая, не принимай так близко к сердцу.
Bon, sinto-me honrado pela sua fé em mim.
Отлично.
Bon.
- Запах восхитительный.
Bon.
Здравствуйте, капитан Фаулер.
- Bon jour, Capitão Fowler.
Хорошо.
- Bon.
Доброе утро.
"Bon Giornu".
Прекрасно.
Bon.
Смотрите, Гастингс.
Bon Dieu. Olha, Hastings!
Бон-аппетит.
"Bon appétit!"