English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ B ] / Bounty

Bounty tradutor Português

27 parallel translation
Да ей потом и Баунти понадобится..
Estás a gozar? She'll need the Bounty "quicker picker-upper." (? !
Эдди сказал, что там было как в рекламе Баунти.
O Eddie disse : "Parece que estamos num anúncio da Bounty."
Можно, согласитесь вы, когда попробуете "Фермерский дар" с исключительным вкусом масла. Да, в каждом грамме.
Há e sei que concordarão quando provarem a Farmer's Bounty com a essência da manteiga de verdade em cada dentada.
... маргарин с насыщенным вкусом настоящего сливочного масла.
Toda a gente devia provar a Farmer's Bounty com o verdadeiro, rico e cremoso saber da manteiga de verdade.
И вы согласитесь со мной, когда попробуете обезжиренный маргарин "Фермерский дар" с насыщенным вкусом натурального масла в каждом грамме.
Talvez concordem quando provarem a Farmer's Bounty sem gordura com a essência da manteiga de verdade em cada dentada.
С каждым кусочком "Фермерского дара" вы ощутите на языке полную гамму вкуса, не добавляя полноты себе в талии.
Em cada dentada de Farmer's Bounty sentirá na boca o conforto luxuoso da manteiga, sem acrescentar nada à sua luxuosa cintura.
Так, как у нас дела с "Фермерским Даром"?
Qual é a situação da Farmer's Bounty?
"Фермерский дар"?
- Farmer's Bounty?
- А ты принёс "Фермерский дар"?
- Trouxe a Farmer's Bounty?
С каждым кусочком "Фермерского дара" вы ощутите на языке полную гамму вкуса,.. ... не добавляя полноты себе в талии.
Em cada dentada de Farmer's Bounty sentirá na boca o conforto luxuoso da manteiga, sem acrescentar nada à sua luxuosa cintura.
- "Фермерский дар".
Farmer's Bounty...
Это настоящий вкус "Фермерского дара"? Да.
Isto é mesmo uma amostra de Farmer's Bounty?
- "Фермерский дар"?
- A Farmer's Bounty?
- Да, "Фермерский дар".
- Sim, a Farmer's Bounty.
... но у нас церемония по поводу этого "Фермерского Дара". Давай встретимся потом.
Tenho um compromisso com a Farmer's Bounty, mas adoraria ver-te depois.
Как мне повезло получить новую потрясающую работу с командой из "Мятежа на Баунти".
Tive sorte em ir para um emprego excitante, com a tripulação do "Revolta na Bounty".
Я играю в "Баунти Хантер". В "Вубба Зорг-2".
Bounty Hunter, Wubba Zorg.
Тебе что, не нравятся кокосовые батончики "Баунти"?
Não morre por um chocolate do coco "Bounty"?
Думаю, он пустил в погоню охотников за головами, только без обесцвеченных волос и остроумия.
Bem, pensa no Dog the Bounty Hunter, Sans the Bleached Mullet e Bel Esprit.
Я только хотел взять Баунти.
Só ia buscar um Bounty.
И щёчки будут мотыляться как паруса на трёхмачтовике.
Vão parecer as velas no H.M.S. Bounty.
Я могу испарить любую жидкость, но никто не справится с этой задачей лучше, чем бумажные полотенца "Баунти".
Consigo fazer desaparecer muitos líquidos, mas nada faz desaparecer líquidos melhor do que o papel de cozinha Bounty.
Он управлял компанией Казаков железной рукой и носил парик в стиле солидной метал-группы такого цвета, как если бы Дуэйна Чепмена зажарили во фритюрнице.
Ele geria a sua empresa, a Cossack, com mão de ferro e uma peruca de cabelo branco comprido que parecia que o Dog the Bounty Hunter tinha caído numa fritadeira eléctrica.
Дамы и господа, Г-н и г-жа Дог и Мэг Баунти Хантер!
Senhoras e senhores, o Sr. e a Sra. Dog e Meg the Bounty Hunter!
Ну вот и я, конфетка.
Aqui estou, Bounty.
Кости 6x04
♪ Bones 6x04 ♪ The Body and the Bounty Original Air Date on October 14, 2010 -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]