English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ C ] / Cajun

Cajun tradutor Português

38 parallel translation
Луизианская француженка.
Uma deusa cajun, meu.
Настоящая богиня.
Uma deusa cajun.
Из каджунского ресторана или из закусочной?
- Cajun ou da pastelaria?
- По-каджунски.
- Estilo Cajun.
Я закажу Каджунского сома.
- Eu quero o bagre Cajun.
Он прожил в Новом Орлеане 20 лет и не может назвать разницу между креольской кухней и каджунской кухней.
Viveu em Nova Orleães 20 anos e não sabe a diferença entre comida crioula e cajun.
Вот скажите, как в нее не влюбиться?
- Peixe-gato Cajun Como é que podíamos não estarmos apaixonados por ela?
- А еще? - Сплошной палтус.
- Halibut com picante de Cajun.
Я как-то читал, что кахуны пускают в ход всё, что остается от их жертвы.
Estava a ler o relatório do Duane Mellor. Não sabia que ele era cajun. Sim?
Всё мягкое съедают.
Nunca ouvi falar de um assassino em série cajun.
по рождению и воспитанию мои предки родом из Европы.
Sou Cajun nascido e criado.
ну, если... брелок, и правда, проклят... поступи, как любой каджун.
Bem se o porta chaves é mesmo uma maldição... Então deves fazer o que fazem todos os Cajun.
вы, каджуны, любите сводить людей с ума?
Um Cajun maluco que mexe com a cabeça das pessoas?
Это сом, сом по-французски, ага?
Agora, este é o pampo, preto e ao estilo da culinária Cajun, está bem?
Oh, I gotta tell you. I made your Cajun meatloaf.
Tenho de lhe dizer que fiz o seu "Rolo de Carne à Cajun".
Моя мама наполовину канадская француженка. - Надо же.
A minha mãe tem veia Cajun.
Вы уже мастер в приготовлении быстрых закусок, соедините это с креольской или каджунской кухней.
Pense nisso. Já está especializada em comida caseira... Junte isso uma cozinha creola ou uma Mistura de Cajun.
Мы накормим всех лапками лягушонка Кермита по-каджунски.
Vamos alimentar este pessoal com Cajun de Pernas de Cocas.
Я собираюсь обнять кое-кого, пока мой суп горит.
Eu quero o meu abraço antes que o meu gumbo queime. [Guisado cajun de carne ou marisco]
Эй, сучечки, я сделал пару каджунских маргарит.
- Tchau. Putas, preparei margaritas Cajun.
Перцовый Угар.
Cajun de arrasar.
И после этого мы будем пировать как короли Юго-западным фахитосом и Каджунской креветкой!
E depois, vamos festejar como reis comendo Southwest Fajitas e camarão Cajun!
С эфиопской, каджунской кухней, конечно же.
Comida etíope, Cajun, é claro.
Должно быть очень остро.
Deve ser algo Cajun.
Мы можем сказать, что это специальный горелый стиль.
Podemos dizer que são do estilo Cajun.
Вы танцуете Кэйджун Джиттербаг, Гиббс?
Dança Cajun Jitterbug, Gibbs?
Шеф-повар делает отличного жареного сома.
O chefe daqui faz um belo bagre a cajun.
Ммм... я нахожу кайджинскую кухню почти столь же вкусной, как и ее людей
Acho a cozinha Cajun quase tão deliciosa como as suas pessoas.
В основном каджунские блюда. ( каджуны — одна из групп франкоканадцев )
Sobretudo cozinha Cajun.
Из той французской забегаловки у твоего дома?
São daquele sítio cajun perto da tua casa?
Спроси каджуна по имени Робишо.
Procura um Cajun chamado Robicheaux.
Помнишь, как смешно ты изображал уверенного в себе каджуна?
Lembras-te de quão engraçado foste quando foste o Cajun confiante?
Папа!
O beco dos fundos do Cajun. Pai!
- Город порока. Каджунские раки, пончики, Французский квартал, джазовый фестиваль, Дрю Брис и Шон Пейтон.
The Big Easy, com lagostim cajun, beignets, a Bourbon Street, o festival de jazz, o Drew Brees e o treinador Payton.
В ту ночь, мы прокрались рано в этот Кейджин-бар на Линкольн... Вторая линия.
Nessa noite, saímos mais cedo para irmos a um bar Cajun na Lincoln, o Second Line.
Я собирался сварить. - Давай я сварю. - Нет-нет, не надо.
Sabes, na nascente do rio, os cajun usam todas as partes dos seus sacrifícios.
- самогон каджуна.
- Aguardente cajún.
Место : задний проход.
Cajun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]