Cha tradutor Português
5,614 parallel translation
" а ѕау!
Cha Pow.
" а ѕау!
Cha Pow!
" а ѕау, идем.
Cha Pow, vamos!
- "а ѕау, а ты помогай" аддеусу.
- Cha Pow, dá ao Thaddeus o que precisar.
" а ѕау, сделай огонь сильнее.
Cha Pow, aumenta o lume.
"так," а ѕау получил новую работу и новый комплект зубов.
O Cha Pow tem um novo trabalho e uns dentes novos.
Вам не стоит так думать. - Вам нужно думать о том, как поправиться. - Да.
Vamos voltar, pomos a chaleira ao lume e bebemos uma bela chávena de chá e pensamos no que vamos fazer.
Знаешь, думаю, это было в 1897, когда дорогой мне друг... Назовем его крестным отцом современного психоанализа... Упоминал нечто подобное за чашкой чая в Венском кафе.
Um grande amigo meu, creio que em 1897, vamos chamá-lo o padrinho da psicanálise moderna, mencionou-me alguma coisa parecida enquanto bebíamos chá no café Viennese.
Ты думаешь, я делаю деньги на гребанном хризантемовом чае?
Achas que ganho dinheiro com chá de crisântemo?
Я готовила чай.
Fiz chá.
- И вы так спокойно сидите тут, чаёк разливаете, как будто ничего не случилось.
E no entanto, está aqui a fazer chá como se nunca tivesse acontecido.
И мне казалось, весь мир прошел через неё, разные лица, всё время вращаются.
Eu e a minha mãe íamos de vez em quando... Beber chá num hotel em Londres.
Сюда.
Preferia dizer : "Diga-me se prefere chá da India ou da China."
.
Achei que fosses gostar de beber um chá.
Это ваш велосипед?
Temos de ir embora para que beba o chá descansado. Os scones não demoram, já está a misturar a massa.
Во время учёбы.
Quer que lhe prepare uma chávena de chá?
Но он рассказывал мне, что епископ непьющий и весьма строг к этому, так что не дай ему понять, как ты любишь выпить! - Как я люблю выпить?
Não desce para beber o chá, Irmã?
- Но, Фред, это честь для нас. Такие люди, как они, приглашают таких, как мы.
Convidaram-nos para um chá para celebrar.
Хотя он сейчас далеко, в море. - Да, конечно. Я забыла.
Uma folha de chá no meu chá fez com que me sentisse enjoada esta manhã.
Доктор задерживается, поэтому назначенные прививки откладываются на полчаса.
Já lavei a bolsa da Sra. Gadsby e trouxe-lhe um chá.
Во всяком случае, внизу она твою пыль не убирает.
Quer tomar um chá?
Чай.
Chá.
- Будете чашечку чая?
- Gostaria de uma chávena de chá?
Это Пурпурный Улун.
É chá chinês "Oolong" roxo.
Это то же самое, что опустошить океан чайной ложкой.
É como esvaziar o oceano com uma colher de chá.
- Если еда такая же, как чай...
- Se for algo como o chá...
Можно принимать с чаем.
Pode ser administrado oralmente, num chá.
Я могу сделать еще чай.
Eu vou fazer mais chá.
Как чай?
Como está o chá?
- А могли бы вы, если вас не затруднит, заходить иногда к нам на чашечку чая?
Estaria disposta, se não for muito incómodo, de tomar um chá connosco, quando ela chegar?
Тщательный ритуал подачи чая, утомительный этикет на балах, - Бессмысленные светские насмешки...
Há o ritual meticuloso de servir chá, a compostura enfadonha nos bailes, a conversa de circunstância...
Чай для сна.
Chá para dormir.
Выпьем чаю.
Tomamos uma chávena de chá.
Может я выпью того слабительного чая латиносов, и не смогу работать.
Talvez beba o chá de diarreia mexicano que as chicolos gordas fazem e fique doente de mais para trabalhar.
Да и чай я терпеть не могу.
Pois, e eu odeio chá.
После душа вам дадут чай.
Depois do duche, terão um chá.
Скоро, я выпью этот чай, который я сделала из кактуса пейота.
Daqui a pouco, Vou beber este chá, que eu fiz de cacto.
Вероятно, напиток будет очень горьким.
Aparentemente, o chá pode ser muito amargo.
Самый мерзкий чай со льдом.
Este é o pior chá gelado de sempre.
- Пейоте чай.
- Chá de cacto.
Я только что запила миорелаксант пеотлем?
Acabei de tomar relaxante muscular com chá de cacto?
Кофе?
Chá?
Чашки - занятие не для него.
Não é a coisa dele - xícaras de chá.
Чаю.
Chá.
Могу я вам предложить чай? У меня есть со вкусом медоносной розы.
Posso oferecer um chá ou alguma coisa?
Иногда она приносит мне чай.
Às vezes ela traz-me chá.
Эмма Джемейн наслаждалась чаем незадолго до своей смерти.
A Emma Germain tomou uma chávena de chá pouco antes de morrer.
Второй такой же намоченный пакетик чая предполагает второго участника.
Um segundo, igualmente húmido saco de chá sugere que havia uma segunda pessoa.
Эта кружка с чаем была найдена на столе Эммы.
Esta caneca foi encontrada na mesa da Emma ainda com chá dentro.
Ладно, значит Эмма пила чай с Винсентом Кроппером, он отвел ее в базилику, заколол ее, вернулся в ее кабинет, забрал свою кружку и вымыл ее.
Então a Emma tomou chá com o Vince Cropper. Ele leva-a para a basílica, esfaqueou-a, regressa ao escritório dela recuperou a caneca dele e lavou-a.
"Отпечатки пальцев и гравиметрия влажности показали нам " ты пил чай с Эммой Джемейн непосредственно перед ее смертью.
As digitais e a humidade gravimetrica dizem-nos que tomaste chá com a Emma Germain pouco antes da morte dela.