Corny tradutor Português
29 parallel translation
- Счастливо, Корни.
Boa noite, Corny.
Привет, Корни, это мой муж...
Olá, Corny. Este é o meu marido...
Корни установил камеру на складе.
O Corny tem uma câmara no armazém.
Ты знаешь про Корни?
Já sabes o que aconteceu ao Corny?
Впереди - Шоу Корни Коллинза.
O programa do Corny Collins.
Не переключайте канал потому что пришло время Шоу Корни Коллинза которое представлено вам лаком для волос "У льтра фиксация".
Não mudem este canal porque é hora... para o programa do Corny Collins... Trazido para vocês pela laca Ultra Clutch.
Это Шоу Корни Коллинза.
É o programa do Corny Collins.
- Они дети, Корни.
Sim, são putos, Corny.
- Где? На шоу Корни в День чернокожих.
No programa do Corny no Dia dos Negros.
Корни устраивает завтра танцы.
Sabes que o Corny está a apresentar o programa amanhã.
Сиуид, не хочешь станцевать "Пэйтон Плэйс после полуночи" для Корни?
Olá, Seaweed! Queres fazer a "Casa do Peyton" para o Corny?
Корни что-то в голову взбрело или еще что и он выбрал ее.
O Corny teve um tipo de aneurisma ou coisa parecida... e... escolheu-a.
Итак, Трэйси, устраивайся поудобнее возле старины Корни, расскажи о себе.
Então, Trace, chega-te aqui ao Corny e fala-nos um pouco de ti.
Победителем должен быть человек, а не гималайская вершина.
Tens que votar numa pessoa, Corny, não num dos Himalaias.
Боже, Велма, как ты собираешься убрать Корни Коллинза из Шоу Корни Коллинза?
Velma, como despedes o Corny Collins... do programa do Corny Collins?
Итак, прямой эфир перед живой аудиторией впервые в самой современной телестудии канала "Дабл Ю-Уай-Зет-Ти"... С вами звездное шоу Корни Коллинза - Мисс Лак Для Волос.
E agora, transmitido ao vivo perante uma audiência... pela primeira vez do... moderno estúdio da WYZT... é a Miss Laca no programa Corny Collins.
- А вот и Корни.
- Ele é o Corny.
Корни Коллинз
Ele é o Corny Collins
Дамы и господа, с сегодняшнего дня Шоу Корни Коллинза объявляется официально единым для всех!
Senhoras e senhores, o programa do Corny Collins... é agora e para sempre oficialmente multirracial.
Корни, сделай же что-нибудь.
Corny, faz alguma coisa.
Если бы мы могли носить его постоянно, тогда бы Корни был бы все еще с нами.
Se pudéssemos usá-los sempre, o Corny ainda estaria connosco.
Корни!
- Corny!
Что ж, может, это звучит банально, но... [ игра слов "corny" - банальный, "corn" - кукуруза ] За тебя!
Agora, isto pode ser um pouco piroso, mas um brinde a ti!
Нужно тебя было сразу Банальщиной звать.
Eu podia chamar-te Corny.
Он от Рэнди. " Я знаю, что звучит банально *, но я скучаю по тебе. * corny - банально / corn - кукуруза
" Sei que é foleiro, mas sinto a tua falta.
И я - тот человек, кто здесь правит всем
Corny Collins com o mais recente... som de Baltimore E eu sou o homem que mantém isto a girar.
Корни....
Corny.
Плоская шутка.
Corny.