Covered tradutor Português
11 parallel translation
"Крытый фургон".
- Covered Wagon.
Есть в снежных вершинах глухой перевал
On top of old smokey all covered with snow
I mean, I think we pretty much both have that covered.
Quer dizer, acho que nós os dois temos isso tratado.
I'm covered.
Já arranjei uma maneira.
I'm not mad, Frank. I'm freaked out, which is the normal human response to driving in a car where the driver's eyes are being covered by another person and everyone's on whip-its.
- Não, estou assustada, Frank, a resposta humana normal quando se anda de carro e o condutor tem os olhos tapados por outra pessoa, e toda a gente inalou óxido nitroso.
Arkady covered this up well.
O Arkady cobriu isso bem.
Wow, you covered a lot of ground.
Caramba, andaste um bocado.
See, the car's plates are smartly covered up, but, see, there's the watch.
Vejam, as matrículas do carro foram disfarçadas, mas, estão a ver? Lá está o relógio.
Derek called and he asked how many fish you caught and I covered for you like you asked.
O Derek ligou e perguntou quantos peixes é que apanhou e eu encobri-o como pediu.
There's a wedding dress out here covered in.
Está aqui um vestido de casamento coberto de merda.
Well, first you fatten him up with some youthful indiscretions, and then you slit his throat with a couple of covered-up drug charges.
Primeiro engorda-lo com alguns delitos juvenis e depois cortas-lhe a garganta com acusações de drogas.