Dal tradutor Português
56 parallel translation
Кто-нибудь еще желает хихикать... когда я упоминаю своего "двуга"... Биггуса... Дикуса?
Mais alguém quel dal uma pequena galgalhada quando falo do meu amigo Pilas Glandus?
Алеф, бэ, пэ, тэ, сэ, джим... Персидский язык состоит из 32 букв
Alef, be, pe, te, se, jim, che... he, khe, dal, zal, re, ze, je, cin shine, sad, zad, ta, za, ayn ghan, fe, gha, kaf, gaf
Команда Б, в ней один стрелок и один наблюдатель Они заходят на нижний этаж здания Дал Текс. Третья команда Ц, заходит за забор, что на холме.
O 2º grupo, de um atirador e um vigia com acesso ao prédio, instala-se num andar baixo do Edifício Dal-Tex.
- Дал'Рок!
- O Dal'Rok.
Дал'Рок приближается.
O Dal'Rok chega em breve. O que é o Dal'Rok?
Дал'Рок проснулся.
O Dal'Rok desperta.
Гнев Дал'Рок'а, как разрушительная волна, обрушивается на деревню.
A fúria do Dal'Rok é como uma onda que se abate sobre esta aldeia.
Дал'Рок думает, что деревня бессильна защитить себя...
O Dal'Rok pensa que a aldeia está à sua mercê.
Но Дал'Рок ошибается.
Mas o Dal'Rok está enganado.
Деревня сильна - намного сильнее, чем Дал'Рок может даже вообразить.
A aldeia é forte, muito mais forte do que o Dal'Rok possa imaginar.
С нашей силой, нашим единством, мы прогоним Дал'Рок'а...
Com a nossa força, a nossa unidade, expulsaremos o Dal'Rok.
Вопреки нашим страхам, мы защитим нашу землю и дадим отпор Дал'Рок'у.
Apesar dos nossos medos, vamos manter-nos firmes e enfrentar o Dal'Rok.
Намного мощнее, чем Дал'Рок.
Mais forte do que o Dal'Rok.
Этот Дал'Рок сегодня вечером опять вернётся, и все они рассчитывают, что я остановлю его.
Aquele Dal'Rok vai voltar esta noite e todos esperam que eu o detenha.
А как же Дал'Рок'?
Mas, e o Dal'Rok?
Единственный выход из всего этого - нужно узнать, что такое этот Дал'Рок, и уничтожить его прежде, чем он уничтожит нас.
Creio que só podemos resolver isto descobrindo o que é o Dal'Rok e destruindo-o antes que nos destrua.
Как Дал'Рок может оставлять след нейтрино? Это бессмысленно.
Como pode o Dal'Rok deixar um rasto de neutrinos?
Как он управлял Дал'Рок'ом? Почему вы спрашиваете меня?
Como controlava o Dal'Rok e assim?
И они могут победить Дал'Рок'а, создавая этот мерцающий свет.
E isso permite-lhes derrotar o Dal'Rok ao criar as luzes cintilantes.
Я знаю, если бы у меня был ещё шанс, я смог бы контролировать Дал'Рок'а.
Se tivesse outra oportunidade, poderia controlar o Dal'Rok.
Без их поддержки я никогда не смогу контролировать Дал'Рок'а.
Sem o apoio delas, nunca conseguirei controlar o Dal'Rok.
Когда-то давно... был Дал'Рок.
Era uma vez um Dal'Rok.
Дал'Рок здесь.
Sim! O Dal'Rok chegou.
И готова противостоять Дал'Рок'у.
E está pronta a enfrentar o Dal'Rok.
Ну-ка, пошлем Дал'Рок'у послание.
Vamos mandar um recado ao Dal'Rok.
Новый голос готов бросить вызов Дал'Рок'у!
Surge uma nova voz para desafiar o Dal'Rok!
Дал'Рок - страшный враг.
O Dal'Rok é um inimigo temível.
Дал'Рок дрожит!
O Dal'Rok treme!
Дал'Рок побежден.
O Dal'Rok foi derrotado.
Не старайся, папа.
Poupa-me, Dal.
Прекращается финансирование социальных программ, как правило, в них входят системы образования и здравоохранение, что подрывает благополучие и целостность общества, делая общество более уязвимым для эксплуатации.
Quando era já um dos criminosos mais procurados dos EUA, há registos de ele ter passado duas semanas num Hospital no Dubai, foi tratado por um médico Americano e visitado pelo agente local dal CIA.
intatta e incorrotta da lui come venne dal ventre di sue madre.
Estava "intacta e incorrupta", como quando saí do ventre de minha mãe.
О третьей годовщине хормбургской резни. Но, наконец, хорошие новости из соседней Кандузи, Где коренные жители заключили, наконец, перемирие
Mas finalmente, algumas boas noticias para a vizinha Kanduzi, já que os habitantes locais chegaram a uma difícil aliança com os fronteiriços Trolika Bbsie Wubsie Dal.
Мы не можем ждать, мы должны вытащить его оттуда.
Não, não podemos esperar, temos que tirá-lo dal ¡.
Встретимся в баре?
- Nos encontramos no Dal?
Дхал мули-мунг... 6агара баньян... банджара гошт... панир метхи чаман... баранье виндалу.
Mooli moong dal... bagara baingan... banjara gosht... paneer methi chaman... carneiro vindaloo.
Дайте что-нибудь не в тюремном стиле. Пожалуйста.
Lasciate che prenda qualcosa dal mio kit della prigione.
Это мой друг Дал из Квинса.
Este é um amigo meu, Dal, de Queens.
Трик хочет, чтобы я пришла в Дал.
O Trick quer que eu vá até ao Dal.
- Не разлей вода.
- Camaradas no Dal...
Тушёную чечевицу?
O "dal"?
Квитанция от флорентийского бакалейщика, Вера даль 1926, на две бутылки Bâtard-Montrachet и белые трюфели.
Um recibo de uma boa mercearia florentina, Vera dal 1926, de duas garrafas de Bâtard-Montrachet
- Дал... я нашел нужную комнату.
- Dal, tenho uma sala para os por.
Дая, не передашь ещё дала?
Daya, posso comer o dal?
Дал'Рок побежден.
Derrotámos o Dal'Rok.
Но когда появился Дал'Рок, я не смог его контролировать.
Mas quando o Dal'Rok apareceu, não o consegui controlar.
Так это мысли жителей деревни создают Дал'Рок'а?
Então os pensamentos dos aldeões criaram o Dal'Rok?
Дал'Рок здесь! Да!
O Dal'Rok chegou!
o / ~ Se il mio nome saper voi bramate Dal mio labbro il mio nome... o / ~ Я так взволнована.
Eu estou tão tensa.
Ты сидишь на нем. Забегаловка?
O Dal?
Да.
Oh Dal Su Park Won Sang Sim