Dj tradutor Português
506 parallel translation
Suреr Sоul не нуждается в представлении, это наш диск жокей номер один но он выбрал другой путь, чтобы стать национальной знаменитостью в качестве невидимого гида для Ковальски.
Super Soul não necessita de apresentação como o DJ número um, mas agora vai converter-se numa celebridade nacional, - Como o guia invisível do Kowalski.
Эй, Ты, да... Тебе знаком этот жокейский голос?
Ouve, reconheces a voz deste DJ?
Ты ведь хороший ди-джей, Зак.
Tu és um bom DJ, Zack.
Можешь свою задницу на кон поставить, что я классный ди-джей.
Aposto em como sou um bom DJ
- Я был ди-джеем.
- Eu era DJ.
- Музыкальным ди-джеем?
- Um DJ de música?
У меня тут ди-джей под боком.
Eu tenho um DJ aqui comigo?
Тебя говорить заставить - словно зубы рвать! А ты же хренов ди-джей.
Quase que foi preciso arrancar-te as palavras e no entanto és um DJ do caraças.
На дискотеках Нас ждет успех
Todos os DJ's querem apalpar-me os seios.
- Я был диджеем в колледже.
- Eu era DJ na faculdade.
Отнимает эфир у крутых диджеев, жестокость которых просто поражает.
Só tira o precioso ar espacial dos grandes Dj's... Cuja crueldade e profanidade nos diverte a todos.
неа, просто парня, о котором я слышал неплохой боец по имени ДиДжей
Não. Ouvi falar deste gajo, um lutador muito bom chamado DJ.
ДиДжей, ты можешь помочь нам пустив слушок на улицах эти штуковины повсюду так что держи ушки на макушке
DJ, podes ajudar-nos passando a palavra para a rua. Estas coisas estão por todo o lado. Mantém os olhos bem abertos.
Это - "Диджей З000".
Este é o DJ 3000.
Если до завтра вы не достанете ребенку слона : ваше место займет "Диджей 3000".
Se não arranjam um elefante ao miúdo até amanhã, o DJ 3000 substitui-vos.
В то время, Дон Имус был диск-жокей номер один в Нью-Йорке, поэтому я предполагаю, что мне было отчасти любопытно увидеть его.
Nessa altura, o Don Imus era o DJ mais famoso de Nova Iorque, por isso estava curioso para conhecê-lo.
Он номер один на радио-рынке.
Ele é o número um no mercado. É o DJ mais famoso.
Я, бля, все перепробовал чтобы сделать из него нормального ведущего, но этот проклятый сукин хуесос...
Tentei todas as merdas em que consegui pensar para o moldar num tipo correto de DJ, mas aquele filho da puta brochista...
Не хочу, я только что оттуда.
- Já lá estive. Vai, dj!
" Куп мечтает стать крупнейшим клубным ди-джеем в мире.
O Koop sonha ser o melhor DJ do mundo.
Но он считает, что уметь сводить миксы - этого еще не достаточно. Для него ты - не ди-джей, если не умеешь делать скрейджи.
Ele sabe que, mesmo que "mixes" bem, não és um DJ se não sabes "scratch".
- Мы хотим сделать целый разворот :
Entrevistar-te, os DJ, os frequentadores.
Это - DJ Гарри Блок здесь и l " м. Водолей.
Aqui fala o DJ Harry Block e sou um aquariano.
Врачи не котируются так, как диджеи.
Os médicos não são importantes como os DJ's.
Я пришел сюда пнуть диджейский зад, так что присядь.
Estou aqui para dar um enxerto de porrada num certo DJ, por isso senta-te.
Конкурс ди-джеев завтра ночью.
Competição de DJ amanhã a noite.
Ди-Джэй Свомп!
DJ Swamp! Qual é o problema, DJ?
Ди-Джэй Свомп победитель в этом раунде!
DJ Swamp é o vencedor dessa rodada!
Первый у нас Ди-Джэй Дит-О!
Primeiro, nós temos DJ Dit-O!
У нас также есть Ди-Джэй Микер!
Nós também temos DJ Meeker!
Сегодня утром я слушал ди-джеев им в эфир всегда звонят парочки и рассказывают о своих проблемах.
Esta manhã estava a ouvir uns DJ's e eles têm sempre casais que ligam para falar dos seus problemas.
Этот ди-джей Правосудие...
Um dos DJ's, o Justice...
Сегодня утром один ди-джей, который мне очень нравится и... Речь шла о фотографиях в выпускных альбомах о том, что все всегда недовольны тем, как они на них выглядят.
Era o DJ desta manhã do qual eu gosto imenso e estavam a falar acerca das fotos do livro de curso e de como ninguém está satisfeito com o seu aspecto nessas fotos.
И вот звонит один человек и говорит о своей цитате в альбоме и ди-джей Правосудие говорит :
Ligou um tipo e ele estava a falar sobre a citação dele de fim de curso. E o DJ disse : "Que tinha a sua citação de tão bestial?"
И ди-джей говорит : "Ладно." И он говорит : "Конфузий говорит..."
E o DJ disse : "Está bem." Vai ele assim : "Confúsio disse..."
И тогда ди-джей Правосудие говорит :
E o DJ interrompeu :
Ди-джей Правосудие сразу ставит на место.
O DJ Justice põe-nos no seu devido lugar.
Когда он стал взрослым, он отправился на одну из своих радиостанций... в три часа утра и отработал ди-джеем целый час.
Mais tarde na sua vida, ia a uma estação de rádio que possuia às 3 : 00 da manhã e fazia de DJ por uma hora.
Это ужасное заболевание диджеев. Основной миксирующий палец до сих пор не полностью восстановил свою подвижность.
Fiz uma terrível ferida de DJ, e ainda não posso mexer bem o meu dedo da mistura.
Олкенфолд пригласил меня в Дублин, я прилетел туда и остановился в "Моррисоне".
O DJ convida-me a ir a Dublin, tomo um avião da Air Lingus e fico no Morrison.
Ди-джей, 45 секунд.
DJ, 45 segundos.
Понеслись!
DJ, força!
Дай спичку, ди-джей.
Arranja-me lume, DJ.
Ди-джей Из, дай мне ритм. Дай мне этот ритм.
DJ Iz, dá-me lá essa batida, pá.
Распни его!
DJ, roda essa merda.
Ди-джей, музыку.
DJ, roda essa merda!
- Крути блина!
- DJ, roda essa merda!
Давай, Кролик!
DJ, roda essa merda!
- Нет!
O BRONZE DJ HOJE À NOITE.
Брок!
- Vai, dj!
Я зависал дней пять, познакомился с лучшим ди-джеем мира Полом Олкенфолдом.
Fiquei lá uns dias, conheci o maior DJ do mundo.